РАДОВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАДОВАТЬСЯ фразы на русском языке | РАДОВАТЬСЯ фразы на польском языке |
бы радоваться | się cieszyć |
Вы должны радоваться | Powinniście się cieszyć |
должен радоваться | powinien się radować |
должна радоваться | być wdzięczna |
должна радоваться | Powinnaś się cieszyć |
должна радоваться, что | Powinnaś się cieszyć, że |
должны радоваться | być zadowoleni |
должны радоваться | Cieszmy się |
должны радоваться, что | być zadowoleni, że |
еще рано радоваться | to jeszcze nie koniec |
и радоваться жизни | z byle czego |
Мы должны радоваться | Cieszmy się |
Мы должны радоваться | Powinniśmy się cieszyć |
Мы должны радоваться, что | Powinniśmy się cieszyć, że |
надо так радоваться | bądź taki zadowolony z siebie |
РАДОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
РАДОВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАДОВАТЬСЯ предложения на русском языке | РАДОВАТЬСЯ предложения на польском языке |
Шила... Тебе действительно нужно успокоиться и радоваться последним неделям беременности. | Najważniejsze jest, żebyś się odprężyła i cieszyła ostatnimi tygodniami ciąży. |
А я тут лежу и плачу вместо того чтобы радоваться. | Płaczę zamiast się cieszyć. |
Давай лучше есть, пить и радоваться, что предстанем перед ним завтра. | Jedzmy, pijmy i bądźmy szczęśliwi jutro stawimy mu czoła. |
- Давайте радоваться, что все мы живы. | - Cieszmy się, że żyjemy. |
Как наши взрослые дети будут радоваться, когда увидят, какой милой ты была! | Nasze wnuki będą zachwycone, kiedy zobaczą, jaka byłaś urocza. O, spójrz na siebie! |
Просто сидеть и радоваться своей безопасности, но Гарри не мог сидеть на одном месте, даже когда работал. | Siedzieć i napawać się poczuciem bezpieczeństwa. Harry zawsze jest niespokojny, nawet kiedy pracuje. |
Надо иногда и радоваться. | Trzeba cieszyć się życiem. |
Мы должны были бы радоваться, что бедная женщина жива и здорова. | Moglibyśmy się chociaż trochę cieszyć, że ta biedna kobieta żyje. |
Том, ты должен радоваться! | - Tom, powinieneś się cieszyć. |
В этот день все должны радоваться! | To jest dzień, w którym powinniśmy być szczęśliwi. |
Мы должны радоваться что никого не укусили. | Powinniśmy być wdzięczni, że nikogo z nas nie ukąsiły. |
Если бы только взрослые могли сохранить свою способность радоваться простым вещам и иметь простые верования. | Gdybyśmy my, dorośli, mogli wciąż cieszyć się drobiazgami tak, jak one. |
Вы радоваться мне должны. | Powinniście się cieszyć, że mnie widzicie. |
Но еще рано радоваться, потому что, большинство из них, пытается снова. | Ale to jeszcze nie koniec, bo większość z nich próbuje ponownie. |
Но еще рано радоваться. | Oczywiście, to jeszcze nie koniec. |
РАДОВАТЬСЯ - больше примеров перевода