БЛАГОПОЛУЧНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БЛАГОПОЛУЧНО фразы на русском языке | БЛАГОПОЛУЧНО фразы на польском языке |
Благополучно | Bezpiecznej |
благополучно | bezpiecznie |
благополучно в | bezpiecznie do |
благополучно вернулись | wrócili bezpiecznie |
благополучно вернулся | wrócił bezpieczny |
благополучно вернуться | bezpiecznie wrócić |
благополучно добрались | trafią bezpiecznie |
благополучно добрались домой | trafią bezpiecznie do domu |
благополучно? | bezpiecznie? |
все кончилось благополучно | już po wszystkiem |
гости благополучно добрались | goście/trafią bezpiecznie |
гости благополучно добрались домой | goście/trafią bezpiecznie do domu |
и благополучно | i bezpiecznie |
что все кончилось благополучно | powiedzieć: już po wszystkiem |
БЛАГОПОЛУЧНО - больше примеров перевода
БЛАГОПОЛУЧНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БЛАГОПОЛУЧНО предложения на русском языке | БЛАГОПОЛУЧНО предложения на польском языке |
И сейчас у неё в животике благополучно подрастает наш ребёнок. | A nasze dziecko rośnie teraz w jej brzuchu. |
Он просил, чтобы я помог вам, когда вы приедете. Помог вам благополучно вернуться домой. С билетами, все такое... | Chciał, żebym się panem zajął, żeby pan wrócił do domu, bilety i tym podobne. |
Но он женился на вас и благополучно привез в эту страну. | Ale ożenił się z panią i sprowadził tu. |
- Вы благополучно добрались тогда до дома? | - Bezpiecznie dotarła pani do domu tamtej nocy? |
Эксперимент идёт благополучно. | Badanie idzie całkiem nieźle. |
Если человек перебрал в баре, мы проследим, чтобы он благополучно добрался до поезда. | człowiek ma o jeden za dużo w barze my o to, że dojdzie do jego pociągu wszystko w porządku. |
Прибыли благополучно, мы на месте. | Przybyliśmy bezpiecznie i jesteśmy już z doktorem Adamsem. |
Знаете, тут не все благополучно. | Oh tak? |
Ваше превосходительство, ваш ассистент благополучно прибыл, и я готов к отправке на Гидеон. | Wasza Wysokość, pana asystent przybył bezpiecznie, i jestem gotowy na przeniesienie na dół na Gideon. |
Пожалуйста, делайте всё, как он скажет. Я обещаю, что мы все вернемся на землю благополучно. | Proszę robić dokładnie to, co mówi, i... obiecuję że wszyscy przejdziemy przez to razem bezpiecznie. |
Мне приказано сопроводить вас до границы и проследить, чтобы вы благополучно её пересекли. | Mam rozkaz odwieźć pana do granicy... i zagwarantować jej bezpieczne przekroczenie. |
Теперь, когда ты благополучно избавился от Хэмиша, | Teraz, kiedy Hamish bezpiecznie wrócił do domu, |
- Что не сделали? - Не спасли меня. Тарака убили, тебя поймали, а Доктор благополучно смылся. | Ale nie udało się wam? |
Роды у его жены редко оканчивались благополучно, а те дети, коих посылал ей Господь, умирали во младенчестве. | /Niestety rzadko kiedy poród był udany./ /Dzieci, które rodziła umierały przedwcześnie./ |
К счастью, большая их часть благополучно сидит за решеткой. Способность видеть суть вещей часто принимают за сумасшествие, дорогая. | Na szczęście większość ich, szybko odchodzą. |
БЛАГОПОЛУЧНО - больше примеров перевода