РАЗБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Боже правый, он собирается разбить | Jezu Chryste, rozwali |
Боже правый, он собирается разбить этот | Jezu Chryste, rozwali pieprzony |
боюсь разбить | boję się rozłupać |
бы тебе не разбить партию | ustawisz ponownie bile |
бы тебе не разбить партию, здоровяк | ustawisz ponownie bile, wielkoludzie |
должен разбить | Rozbić |
Его легко разбить | Łatwo go złamać |
замком, чтобы разбить | zamek, żeby obalić |
замком, чтобы разбить короля | zamek, żeby obalić króla |
и разбить | i rozbić |
Иногда нужно что-то разбить, чтобы | Czasem trzeba, żeby |
их разбить | ich pokonać |
их разбить | ich zniszczyć |
мог разбить | mógł złamać |
можем разбить | Wybijemy |
РАЗБИТЬ - больше примеров перевода
РАЗБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что вы делаешь? Хочешь разбить тут поле? А это случаем не отродье покойного Санъэмона? | Miyamoto Musashi, który odrzucił swoje miecze, żył oczyszczając i uprawiając ziemię. |
Вы намекаете, что янки могут разбить нас? | Sugeruje pan, że Jankesi mogą wygrać? |
Помогите мне вернуться и разбить ему нос. | Pozwól mi tam wrócić, żebym mógła walnąć go po nosie! |
- Пора бы разбить скалу. | Czas na laskę? |
Я не могу разбить их и оставить. | Nie mogą czekać. |
- Я готова разбить яйца. | - Pora na jajka. |
Надо загадать желание и разбить стекло. Тут нужна меткость. Не надо, Джордж. | Kiedy się pomyśli życzenie, trzeba coś stłuc. |
Лагерь лучше разбить внизу. | Lepiej rozbijmy obóz na zboczu. |
Нужно было пролететь через стойку и разбить бокалы! | Miałeś przelecieć przez bar i spaść na szkło. |
Знаете, говорят: "Ни яйца разбить, ни коня объездить, ни жениться". | Wierzysz w powiedzenie: Jajko niezbite koń nieujeżdżony, niezamężna dziewczyna? |
На каждом дереве сидит птичка, и любая из них могла бы легко разбить моё сердце, своей песней о любви | Na każdym drzewie siedzi ptak, i każdy, którego kiedykolwiek słyszałam mógł złamać mi serce bez słów. |
С присущей ему педантичностью он составил план разбить южные воды на квадраты и исследовать каждый из них. | Słynąca ze swojej dokładności, marynarka planowała podzielić Pacyfik na części, a następnie przeszukać każdą z nich. |
- Хочешь разбить ему нос? | - On jest bez grosza. |
Страшная буря грозила разбить корабль. | Nadciąga sztorm i statek jest bliski rozbicia. |
Император удостоил нас высокой чести сразиться с македонцами и разбить их. | Cesarz zaszczycił nas zadaniem... odszukania ich, by je zniszczyć. |
rozbić, roztłuc, stłuc;rozwalić, potłuc;zburzyć, zniweczyć;porazić, dotknąć;wytyczyć, rozplanować, założyć;rozklekotać, rozwalić;rozspacjować;zbić;rozmienić;