РАЗБОЛТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
она решит разболтать | postanowi ujawnić pewne |
она решит разболтать правду | postanowi ujawnić pewne szczegóły |
она решит разболтать правду об убийстве того | postanowi ujawnić pewne szczegóły z morderstwa |
своей души, она решит разболтать | duszy, postanowi ujawnić pewne |
своей души, она решит разболтать правду | duszy, postanowi ujawnić pewne szczegóły |
со своей души, она решит разболтать | z duszy, postanowi ujawnić pewne |
РАЗБОЛТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Много ты ей успел разболтать? | - Nie, ale jeśli nie powiedz, co jej powiedziałeś... |
Организация становится сильнее, но по-прежнему в избытке пьяниц, шлюх, нариков, людей, готовых разболтать, людей, готовых продаться. | Organizacja musi być silniejsza. Za dużo pijaków, kurew, narkomanów. Ludzi, gadatliwych. |
Если он захочет разболтать, он не сможет. | Lecz jeśli on zechce się tym chwalić, odkryje, że nie może. |
Вы спрашиваете с целью разболтать об этом по всей округе? | Jesteś na niego skazany... - Tak. |
Я не знаю, как у вас получилось разболтать всё за такое короткое время. | Tu jest zawsze czas mniam-mniam |
Джоуи, только попробуй им разболтать. | Joey, nie wolno ci nic mówić. |
И конечно твоему напарнику нужно было притащиться в суд... и разболтать о наших делах судье. | Twój partner też musiał pójść do sądu i wygadać się przed sędzią. |
Поэтому ты, вождь, станешь приманкой, а я постараюсь его разболтать. | Ty, wodzu, będziesz moim rekwizytem i fortelem podczas gry, a ja poszukam sposobu, by coś z niego wyciągnąć. |
Ладно, слушай. Если я тебе что-то расскажу, ты сумеешь не разболтать? | Dobra, jak ci coś powiem, będziesz trzymał ryj na kłódkę? |
Она не могла сопротивляться желанию не разболтать ее подругам в трейлерном парке. | /iż nie mogła się powstrzymać /przed pochwaleniem się przed znajomymi z parkingu. |
Я могу нанять шпиона следить за тобой, могу обзываться, разболтать твои секреты. | Mogę kazać cię śledzić, wyzywać cię, zdradzać twoje sekrety. |
Идея в том, что я пытаюсь тебя разболтать. | Mam cię zmusić do mówienia. |
Для тебя не составило проблемы разболтать моей маме об этом. | Jakoś nie miałaś problemu, żeby biadolić o tym mojej matce. |
Потому что я хотела кое о чем тебе рассказать, я раньше боялась это сглазить, но сейчас я себя так чувствую, что все к черту. Я не могу больше хранить все в тайне, мне надо все разболтать! - Звучит заманчиво! | Miałam ci o czymś powiedzieć, ale nie chciałam zapeszać, ale dłużej nie wytrzymam. |
А ты только попробуй кому-нибудь разболтать, я тебе так отделаю. | Nikomu o tym nie mów, albo pożałujesz. |
rozbełtać;obluzować, rozluzować;rozgadać, rozbębnjć, rozpaplać, roztrąbić, rozpowiedzieć, rozgłosić;