РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ фразы на русском языке | РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ фразы на польском языке |
развлекательный | rozrywki |
Развлекательный | rozrywkowy |
развлекательный центр | centrum rozrywki |
современный развлекательный центр | nowoczesne kino |
современный развлекательный центр | nowoczesne kino domowe |
Элегантный современный развлекательный центр | eleganckie, nowoczesne kino |
Элегантный современный развлекательный центр | eleganckie, nowoczesne kino domowe |
Элегантный современный развлекательный центр | Lubię eleganckie, nowoczesne kino |
Элегантный современный развлекательный центр | Lubię eleganckie, nowoczesne kino domowe |
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ предложения на русском языке | РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ предложения на польском языке |
"Creepshow" - это не развлекательный журнал! | "Dreszczowiec" to nie komiks! A to nie zabawka! |
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР СЭРА ПУТТЭЛОТА | Chodźmy, synu. |
Вот, что, Джерри, скажите зрителям, что я надеюсь на то, что страх мисс Восс и мое отчаяние достаточно развлекательный элемент. | Co pan zrobi, gdy skończy się panu paliwo? |
Развлекательный канал недоступен из-за отсутствия сигнала. | /Kanał rozrywkowy niedostępny /z powodu zagłuszeń. |
"Ошеломляющий развлекательный центр, хорошее... | "Oszałamiająca ozdoba bawialni... |
Вы продаёте развлекательный центр? | O Boże sprzedajecie waszą meblościankę? |
Просто забирайте развлекательный центр. | Tylko weźcie ten mebel. |
Это развлекательный круиз. | To rejs wycieczkowy. |
Это развлекательный круиз. | To jest statek wycieczkowy. |
Знаете, более... развлекательный. Есть тут такой клуб, как я слышал... | Wiesz, taki w którym jest więcej zabawy np. w klubie o którym słyszałem |
Я профукал почти триста бананов на этот развлекательный товар! | Zapłaciłem prawie 300 bananów za tę rozrywkową rzecz! |
Это развлекательный отдел, мистер Шор, а я говорю о новостях. | Mówimy teraz o wiadomościach. A ja mówię, że nie ma żadnej różnicy. |
Думаете вы развлекательный бизнесс? | Myślicie, że przemysł rozrywkowy jest wasz, ale tak nie jest. |
Но несмотря на развлекательный характер мероприятия, твоя мать достаточно впечатлила некоторых очень влиятельных персон. | Mimo dodatkowej rozrywki, twoja matka wywarła... świetne wrażenie na wielu wpływowych ludziach. |
-Только честно, зачем ты позволяешь ему смотреть этот чертов развлекательный канал для чернокожих? | Czemu pozwalasz mu oglądać ten kanał dla Murzynów? |
РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода