РАЗВОРАЧИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
разворачиваться | zawrócić |
РАЗВОРАЧИВАТЬСЯ - больше примеров перевода
РАЗВОРАЧИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В таком случае можешь разворачиваться и убираться отсюда. | Możesz od razu wracać. |
Смотри. Если здесь разворачиваться, можно все вспахать. | Chodź zobaczyć. |
Он постоял несколько минут, потом начал разворачиваться и удалился также молчаливо, как и появился. | Zatrzymał się na kilka chwil... Potem zawrócił... I oddalił się... |
Идиот, здесь нельзя разворачиваться! | Tu nie mozna zawracać, głupku! |
И разворачиваться. | I obrót. |
Давайте разворачиваться. Верно, уходим отсюда! | Dobra, wynośmy się stąd! |
Ладно, давайте разворачиваться и вытаскивать лунный модуль. | Wykonajmy obrót i chwyćmy pojazd. |
Так что вы можете смело разворачиваться и отправляться домой. | Może więc pan wracać. |
"Веста" начинает разворачиваться. | Vesta zmienia pozycję. |
Похоже, события будут разворачиваться и дальше. | Ciągle jest jeszcze gorąco. |
Разворачиваться? | Zawrócić? Czemu? |
Посмотрим, как ты будешь на ней разворачиваться! | Chciałabym zobaczyć jak robisz zawracanie na trzy! |
Я хочу увидеть, как будут разворачиваться события. | Lubię wiedzieć jak sprawy się kończą. |
Иначе, можешь сейчас же, немедленно разворачиваться и ехать назад в Омахо. | Albo od razu możesz się odwrócić i wracać do Omaha. |
Сядь обратно и наблюдай, как будет разворачиваться его будущее. | Siadaj i patrz, jak ujawnia się jego przyszłość. |
rozwijać się;zainstalowywać się, być uruchamianym;zostawać przeformowanym (przekształconym), być przekształcanym;rozciągać się, rozpościerać się;otwierać się, odsłaniać się;wykazywać się, dawać się poznać, wykazywać swoje możliwości;folgować sobie, dawać sobie folgę;zawracać, wykonywać zwrot (zawrót); .rozmachiwaćsię;