РАЗГНЕВАННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗГНЕВАННЫЙ фразы на русском языке | РАЗГНЕВАННЫЙ фразы на польском языке |
разгневанный | rozzłoszczonego |
РАЗГНЕВАННЫЙ - больше примеров перевода
РАЗГНЕВАННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗГНЕВАННЫЙ предложения на русском языке | РАЗГНЕВАННЫЙ предложения на польском языке |
Сначала вы разгневанный человек с Мэдисон Авеню, которого приняли за другого. | Najpierw oburzony czlowiek z Madison Avenue, ktory twierdzi, ze zostal pomyéony z kims innym. |
Вам нужен радостный Бог или разгневанный Бог? Радостный Бог. | Słuchaj, chcecie miłego Boga czy mściwego? |
Существует разница между понятием "неразумный" и "разгневанный". | Myślę że jest różnica pomiędzy brakiem rozsądku a zacietrzewieniem. |
У нас еще один разгневанный одноколесный велосипедист. | Mamy tu kolejnego rozzłoszczonego monocyklistę. Może się pani nim zająć? |
Вы свободны? Еще один разгневанный кто? | Kolejnego rozzłoszczonego kogo? |
Что если живой и, возможно, разгневанный Беррисфорд видел Алека, когда вы на днях вдвоем подходили к его дому? | A co jeśli żywy i prawdopodobnie wkurzony Berrisford zauważył Aleca kiedy wy dwoje byliście pod jego domem? |
Дом в огне, люди в панике, бегут к дверям, но те заперты, кто-то пытается выбраться через окна, но разгневанный слуга ждет наготове с топором и забивает их до смерти. | Więc dom się pali, ludzie wariują, więc biegną do drzwi, a drzwi są pozamykane, więc kilku z nich próbuje wyjść przez okna, ale pan Wściekły-Kot stoi na zewnątrz z siekierą i wyrąbuje ich, tak wszyscy zginęli. |
Я собираюсь сказать ей, где она может насаживать сахарную вату. Это очень разгневанный сектор. Очень разгневанный | ...bardzo zła. |
Знаешь, я бы вышел наружу, но, к сожалению, чей-то разгневанный папик опять закрыл все выходы, как будто пытается здесь кого-то удержать насильно. О чем я только думала? | Chciałem wyjść z gracją, ale najwyraźniej Czerwona Gęba lubi sadzać cię w koncie i zamykać bramę. |
- Это мог быть только здорово разгневанный дух. | Która pochodzi tylko od rozwścieczonego ducha. |
Сегодня по телефону у тебя был такой разгневанный голос. | Byłaś wkurzona jak rozmawiałyśmy przez telefon. |
- Да, представляешь, у нее разгневанный голос. | - Brzmiała na wkurzoną. |
Мы открываем эту дверь, и получаем разгневанный родительский комитет, проводящий здесь массовое заседание. | Otworzymy drzwi, i wpadnie na nas wściekły związek rodziców. |
Ты разгневанный супруг с приводами... | Miałeś motyw. Jesteś wkurzonym małżonkiem z kartoteką... |
Да, думаю, то, что начало все эти проделки с кольцом, был я, слишком разгневанный, чтобы думать, что могу поставить вампиров на первое место. | Taa, no właśnie. To co się zaczeło, ta cała sprawa z pierścieniem to byłem ja, wystarczająco zły który myślał że, musi przede wszystkim zabić wampira. |
РАЗГНЕВАННЫЙ - больше примеров перевода