РАЗДЕЛИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗДЕЛИТЬ фразы на русском языке | РАЗДЕЛИТЬ фразы на польском языке |
9764 разделить | 9764 dzielone |
а потом разделить | i podzielić |
будет 9764 разделить | jest 9764 dzielone |
бы Вы разделить ужин с | Znajdzie się obiad |
вас разделить | was rozdzielić |
готов разделить | się na podział |
два умножить на два и разделить | 2 pomnożone przez 2 |
и разделить | i podzielić |
их разделить | je rozdzielić |
как разделить | jak podzielić |
кем разделить | kimś dzielić |
кем я могу разделить | kim będę dzielił |
кем я могу разделить жизнь | kim będę dzielił życie |
Кто-то, с кем я могу разделить | Kogoś, z kim będę dzielił |
мне разделить | mi podzielić |
РАЗДЕЛИТЬ - больше примеров перевода
РАЗДЕЛИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗДЕЛИТЬ предложения на русском языке | РАЗДЕЛИТЬ предложения на польском языке |
- Нужно разделить это между всеми. | - Będziemy musieli się podzielić. |
Старается их разделить. | Stara się rozwalić wszystko. |
Разделить человеческую сущность надвое? | Podzielić człowieka na dwie części? To śmieszne! |
-Как? -Разделить в нас две натуры. | - Oddzielić dwie natury człowieka. |
Я слишком стар, чтобы разделить этот путь с тобой! | Nie, nie mogę się teraz wycofać. |
Разделить с бедняками свою радость - это большая мицва, доченька | Uraduj tych biedaków. To najcenniejszy uczynek. |
Нет ничего сладостней, чем разделить тайну с врагом. | Nie ma nic słodszego niż sekret, który dzieli się z wrogiem. |
Я не сержусь из-за того, что вы не платите мне уже второй месяц... просто сама мысль о том, что мне придется разделить с вами мой банковский счет... передать вам половину всех моих сбережений... поймите, мсье, я не готов пойти на это. | Nie mam panu za złe, że nie płaci mi pan od dwóch miesięcy, ale myśl, że miałbym dzielić z panem moje konto bankowe... i wziąłby pan połowę moich życiowych oszczędności, jest naprawdę trudna do zniesienia. |
Тех, кого связал вместе Господь, не дано разделить человеку. | Co Bóg złączył, człowiek niech nie rozdziela |
Позволь мне разделить с тобой несчастье... и снова счастье. | Pozwól sobie, podzielić się ze mną... nieszczęściem, by ponownie być szczęśliwy. |
Тоже самое с церквями, развалинами, лунными ночами и коктейлями. Нельзя получить наслаждение, если не с кем его разделить. | Najpiękniejsze zabytki, blask księżyca i wykwintne drinki, nie cieszą jeśli nie ma się ich z kim dzielić. |
Отказано! Разделить луч на два. | Błąd! |
Разделить на 20... | Podzielić przez 20... |
Можно разделить человек на пятнадцать. | To 15 000 franków do podziału na dwóch. |
Чтобы разделить число на... | - "Aby podzielić liczbę przez ułamek..." |
РАЗДЕЛИТЬ - больше примеров перевода