РАЗДЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его раздеть | go rozebrać |
мне его раздеть | mi go rozebrać |
раздеть | rozebrać |
Раздеть его | Rozebrać go |
раздеть ее | ją rozebrać |
Раздеть ее | Rozebrać ją |
раздеть меня | mnie rozebrać |
раздеть меня | rozebrać mnie |
раздеть тебя | cię rozebrać |
РАЗДЕТЬ - больше примеров перевода
РАЗДЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Его глаза могли бы раздеть каждую девушку в доме. | Wzrokiem rozbiera każdą pannę |
Если вы хотите раздеть меня, то вы правы . | Jeśli chodzi o rozbieranie mnie, to tak. |
{C:$00FFFF}С виду так себе, но ладненькая, если раздеть. Ну как? {C:$00FFFF}Одна серебряная монета - и она твоя на всю ночь. | Za jeden kawałek srebra przez noc będzie twoja. |
Я сам хочу тебя раздеть! | - Chcę cię sam rozebrać. |
А ну-ка, пошли все отсюда! Чтоб он мог меня, наконец, раздеть! | - W porządku wszyscy wyjść, żeby mnie mógł rozebrać! |
Он заставил меня раздеть его и Одеть на него подгузник | Rozkazał mi rozebrać się i założyć mu pieluchę |
Погоди. Давай я. Хочу раздеть тебя. | Chcę cię rozebrać. |
Лет пять назад я сделал затяжку на вечеринке и пытался раздеть штаны через голову. | środków halucynogennych, bo raz zaciągnąłem się trawką na przyjęciu i... No i? Próbowałem ściągnąć spodnie przez głowę. |
Я вот что скажу. Может, тебя раздеть? Или дать попить? | Może raczej powinniśmy zdjąć to ubranie. |
Помоги мне его раздеть. | Szybko! Pomóż mi go rozebrać! |
Раздеть ее! | Rozebrać ją! |
Их надо раздеть, а одежду сжечь. | Zdjąć z nich ciuchy i spalić. |
Извините, она должна была сказать: "Раздеть догола и выкинуть в воздушный шлюз". | Miała rozebrać pana do naga, a dopiero potem wyrzucić w przestrzeń. |
Должно быть ,мне надо было тебя раздеть | - Mogłem cię przeszukać. |
Но когда я ее вижу, я просто хочу раздеть ее. | Wie pan, chcę ją rozebrać... Chcę ją związać. |