РАЗДОБЫТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗДОБЫТЬ фразы на русском языке | РАЗДОБЫТЬ фразы на польском языке |
должна раздобыть | Musisz zdobyć |
должна раздобыть шприц | Musisz zdobyć strzykawkę |
его раздобыть | go zdobyć |
завтра раздобыть денег | pozwolę ci się |
завтра раздобыть денег, Джек | pozwolę ci się |
и раздобыть | i zdobyć |
как раздобыть | jak zarobić więcej |
как раздобыть денег | jak zarobić więcej forsy |
может раздобыть | może zdobyć |
мы можем раздобыть | możemy zdobyć |
нам завтра раздобыть денег | pozwolę ci się nazwać |
нам завтра раздобыть денег, Джек | pozwolę ci się nazwać |
нам завтра раздобыть денег, Джек? | pozwolę ci się nazwać podłym |
Нужно раздобыть | Musimy zdobyć |
Нужно раздобыть | Powinniśmy załatwić |
РАЗДОБЫТЬ - больше примеров перевода
РАЗДОБЫТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗДОБЫТЬ предложения на русском языке | РАЗДОБЫТЬ предложения на польском языке |
Но вначале надо раздобыть лопату... | Zanim tam pojadę muszę kupić nożyce ogrodowe. |
Женитьба на Полли – единственный способ раздобыть денег на оплату долгов. | Tylko ożenek z Polly pomoże ci spłacić długi. |
Ключ всегда в ее сумочке. Его-то ты и должен раздобыть. | Musisz zdobyć ten klucz. |
А я тем временем бегал в поисках работы - не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира. | A ja ganiałem za pracą... nie dla pieniędzy czy zarobku... ale dla garści mąki i łyżki smalcu. |
Знаете, отец О'Мэлли, я всегда хотел вернуться и повидать мать, как только смогу раздобыть лишних денег. | Wie ksiądz, zawsze planowałem, że gdy tylko odłożę parę dolarów, wrócę do starego kraju i zobaczę się z mamą. |
Тоже хорошая причина... но тебе придётся раздобыть деньги в другом месте. | Kolejny dobry powód, ale będziesz musiała zdobyć je od kogoś innego. |
Вот она и подумала, что их можно раздобыть у Марлоу. | Liczy na MarIowe`a. |
Надо было расколоть часть рамы, но для этого надо было раздобыть новую ложку, на которую можно было посильней надавить. | Trzeba było rozsadzić część ramy, w której siedziały deski. Do tego potrzebna mi była druga łyżka, którą mógłbym odpowiednio je podważyć. |
Жан тем временем занимался Терезой. Всё это время я находился по адресу, который мне дали, чтобы раздобыть тебе фальшивый паспорт, чтобы ты мог исчезнуть. | Podczas gdy Jean uporał się z Thérése Ja udałem się pod adres który otrzymałem , żeby zdobyć fałszywy poaszport dla Ciebie |
Совсем рядом огромная воздушная камера, одна из бесчисленных легочных альвеол, а мы не можем раздобыть какую-то каплю воздуха. | Kilka komórek dalej znajduje się ogromna komora powietrzna: jeden z niezliczonych pęcherzyków płucnych, a my nie mamy tlenu, by napełnić maleńki zbiornik! |
- Думаю, я знаю, где раздобыть денег. | Myślę, że wiem w co włożyć ręce, by trochę zarobić. |
Теперь я понимаю, что ты имел ввиду, когда говорил, что знаешь, где раздобыть деньги. | Teraz wiem co miałeś na myśli mówiąc "Może będę mógł zdobyć trochę pieniędzy". |
Пошел раздобыть кое-что из провизии. | Kolega zrobi tylko małe zakupy. |
Ле Бизон, сможете раздобыть три немецких формы? | Może pan załatwić trzy niemieckie mundury? - Oczywiście. |
Вода есть. Постараюсь раздобыть вина. | Jest woda, ale spróbuję wytrzasnąć wino. |
РАЗДОБЫТЬ - больше примеров перевода