РАЗОЗЛИТЬСЯ ← |
→ РАЗОК |
РАЗОЙТИСЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗОЙТИСЬ фразы на русском языке | РАЗОЙТИСЬ фразы на польском языке |
Всем разойтись | Rozejść się |
Всем разойтись | Zabezpieczyć teren |
должны разойтись | musicie iść |
и разойтись | i iść |
и разойтись по | i iść do |
и разойтись по домам | i iść do domu |
Нам надо разойтись | Musimy się rozdzielić |
Разойтись | Naprzód |
Разойтись | Otwierać |
разойтись | rozejść |
разойтись | rozejść się |
разойтись | się rozejść |
разойтись | Skończcie |
разойтись | teren |
разойтись спокойно и | opuścić teren w spokojny i |
РАЗОЙТИСЬ - больше примеров перевода
РАЗОЙТИСЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗОЙТИСЬ предложения на русском языке | РАЗОЙТИСЬ предложения на польском языке |
Все должны разойтись по номерам и хранить молчание. | Cofnijcie się, wszyscy i bądźcie cicho. |
Разойтись. | -Proszę poczekać, oficerze. |
Видно, хотят разойтись с нами миром. | Mieliśmy dokonać wymiany. Może tego właśnie chcą. |
Стоит нам разойтись во мнениях, ты тут же вываливаешь свой университетский багаж. | Gdy tylko się sprzeczamy, ty wyskakujesz z koledżem. |
Пошли. Разойтись. | KWATERA GŁOWNA trzeci batalion |
Старретт не даёт им разойтись. | Starrett trzyma ich w kupie. |
Сопляк! Ты же сам предложил разойтись по домам! | Mieliśmy wracać do domu, ty draniu! |
Да, разойтись по домам. Но не договариваться с разбойниками! | Ale nie po to, żeby rozmawiać z bandytami! |
Фактически, наши отношения испортились настолько, что к моменту,... когда он отправился в Корею, мы начали думать о том, что бы разойтись. | Szczerze mówiąc, dlatego się między nami popsuło... Krótko zanim pojechał do Korei zastanawialiśmy się nad separacją. |
Мы попытались разойтись... | Gdy próbowaliśmy się oddalić... |
Разойтись. | Rozejsc sie! |
Но мы должны были разойтись, мой статный незнакомец сделал первый шаг. | * Ale dla nas czas się zatrzymał |
Вы все заключены в каютах, пока я не узнаю, кто начал. Разойтись. | Wszyscy macie areszt domowy, dopóki nie dowiem się kto zaczął. |
Следите, когда я командую разойтись. | Bez kopania, trzepanie lub dłubania, wyłącznie z umiarem. |
Разойтись! | Przerwa. |
РАЗОЙТИСЬ - больше примеров перевода
rozejść się;rozpłynąć się;rozpuścić się, roztopić się;rozminąć się;minąć się, wyminąć się;rozstać się;nie móc pogodzić, wykazać niezgodność;rospędzić się, nabrać rozpędu;rozpadać się;rozruszać się, rozochocić się, ożywić się;