РАЗОЙТИСЬ ← |
→ РАЗОМКНУТЬ |
РАЗОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Взгляни еще разок | Popatrz jeszcze |
Взгляни разок | Chcę ujrzeć |
Взгляни разок | Chcę ujrzeć co |
Всего разок | Tylko jeden |
Всего разок | Tylko raz |
Давай еще разок | Dawaj jeszcze raz |
давай еще разок | jeszcze raz |
Давай ещё разок | Spróbuj jeszcze raz |
Давай попробуем еще разок | Spróbujmy jeszcze raz |
его еще разок | go jeszcze raz |
ей разок | ją raz |
еще разок | jeszcze raz |
ещё разок и | jeszcze raz i |
Еще разок? | Jeszcze raz? |
И ещё разок | I jeszcze raz |
РАЗОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
чтобы разок попробовать ты очень хорошо продумал свой план | Warto spróbować. że masz dużo lepszy plan w zanadrzu. |
Ещё разок. | Drugą ręką... |
И техника не работает. Попробуем ещё разок. | Jakby gramofon grał, byłoby mu lepiej na duszy. |
И еще разок, еще разок. Смывайте мыло, чтобы было чисто. | Chlapcie i kapcie trzyjcie i myjcie pryskajcie i chlapcie po całym korycie |
Попробуй еще разок. | Tak? Nie nie. |
Будь я проклят, если это не "Врежь мне еще разок" Бомонт. | Cóż, czy to nie "Odbij mnie znowu" Beaumont. |
- Ну, хоть разок. | - Proszę. |
Но сперва мы должны остановиться и выпить ещё разок. И на этом всё закончится. | Ale najpierw musimy się zatrzymać na ostatniego małego drinka. |
Ещё разок. | Jeden drink. |
Споем еще разок, старина! | Zaśpiewamy jeszcze razok, dawne czasy! |
Эти поселенцы живут на моей территории. Мне кажется, я знаю, что им сказать: "Я унижен, но попробуйте ещё разок." | Sam mam pójść z torbami a tych kmiotów mam jeszcze głaskać po główkach? |
Давай еще разок. | Dawaj jeszcze raz... No chodź... |
Мамочка, хоть разок скажи да. | Tylko ten jeden raz, droga mamo, powiedz tak. |
-Еще разок сыграем? | - Małe rozdanie, chłopcy? - W porządku. |
Давай-ка еще разок, дружище. | Spróbuj jeszcze raz, stary. |