РАЗОЧАРОВЫВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗОЧАРОВЫВАТЬ фразы на русском языке | РАЗОЧАРОВЫВАТЬ фразы на польском языке |
вас разочаровывать | cię rozczarować |
вас разочаровывать | cię rozczarowałem |
вас разочаровывать | pana rozczarować |
вас разочаровывать, детектив | pana rozczarować, detektywie |
вас разочаровывать, но | cię rozczarować, ale |
его разочаровывать | go zawieść |
ее разочаровывать | jej rozczarować |
её разочаровывать | jej zawieść |
жаль разочаровывать | rozczarować |
жаль разочаровывать тебя | cię rozczarować |
жаль тебя разочаровывать | cię rozczarować |
жаль тебя разочаровывать | cię zawieść |
Жаль тебя разочаровывать | że cię rozczarowałam |
их разочаровывать | go zawieść |
их разочаровывать | ich rozczarować |
РАЗОЧАРОВЫВАТЬ - больше примеров перевода
РАЗОЧАРОВЫВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗОЧАРОВЫВАТЬ предложения на русском языке | РАЗОЧАРОВЫВАТЬ предложения на польском языке |
Ладно, не стану тебя разочаровывать. | Nie zawiodę cię. |
Мы же не хотим разочаровывать его и оказаться как все другие запутавшиеся маленькие клиенты на кушетке аналитика. | Nie rozczarowujmy go, że to taki przypadek... jak u jego pokręconych pacjentów leżących na kanapie w jego gabinecie. |
Мне жаль разочаровывать тебя. | Przykro mi, że cię rozczarowałem. |
Мне жаль вас разочаровывать,.. | O to niech się pan nie martwi. |
Мне не хотелось бы вас разочаровывать, сэр Чарльз, но боюсь мы не будем ужинать наедине. | Muszę pana rozczarować, sir Charles. Ale obawiam się, że dziś tak nie będzie. |
Не будем разочаровывать гроссмейстера. | Cóż, nie zawiedźmy mistrza szachowego. |
- Они проделали долгий путь, и я не хочу их разочаровывать. | - Przebyli długą drogę. Nie chcę ich rozczarować. |
Жаль вас разочаровывать, но я пришел не к вам. | Przepraszam, ale pana rozczaruję. Nie jestem tu z pana powodu. |
Гостей нельзя разочаровывать. | Nie wolno rozczarować gościa. |
Не хочу тебя разочаровывать, Левша. | Nie chcę, żebyś był rozczarowany Lefty. |
Ну, любого человека, кто смог пойти на такой подвиг я не смею разочаровывать. | Każdego, kto dokonał takiego wyczynu, nie ośmielę się zawieść. |
- Я не хочу никого разочаровывать сегодня. | - Nie chcę zawieść najbliższych dziś wieczorem. |
Жаль вас разочаровывать, но таков мир, в котором мы живем. | Przykro mi, że pana zawiodłem! |
Я не хочу тебя разочаровывать. | Nie chciałam cię zawieść. |
Жаль вас разочаровывать, но я знаю его не лучше чем вас. | Przykro mi, ale rozczaruję pana. Znam go tyle samo, co pana. |
РАЗОЧАРОВЫВАТЬ - больше примеров перевода