БЛЁКНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЛЁКНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И вы не хуже меня знаете, что будут идти годы, и воспоминания будут блекнуть, а слава от ваших побед - меркнуть, но одно будут помнить всегда: | Czyż nie widzicie... I wy, tak samo jak ja, wiecie, że... wraz z upływem lat pamięć osłabnie, a wasze wielkie zwycięstwa zblakną... |
Рэггей на реке, Woodstock, Burning Man, все они блекнуть на фоне того, что мы будем наблюдать. | Reggae on the River, Woodstock, Burning Man - były niczym w porównaniu z tym co nas czeka! |
...Чи начала угасать, и разнообразие жизни начало блекнуть. | ...Chee zaczęła tracić swą moc, i przeróżne życia zaczęły usychać. |
Но воспоминания, как и фотографии, имеют свойство блекнуть со временем. | Ale wspomnienia, jak fotografie, mają tendencję blaknąć z czasem. |
Жизнь, которая у вас была. Жизнь, которая у вас осталась, воспоминания начинают блёкнуть, и эта ностальгия, которая даёт вам комфорт, не более, чем возложение цветов на кладбище. | Życie, które pan miał, bliscy, których pan zostawił... te wspomnienia zaczynają blednąć, a w myślach pojawiają się te, które dodają otuchy, stając się niczym więcej, niż składaniem kwiatów na grobie. |