РАСКАТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСКАТ фразы на русском языке | РАСКАТ фразы на польском языке |
раскат грома | grzmot |
РАСКАТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСКАТ предложения на русском языке | РАСКАТ предложения на польском языке |
Ночь расколет грома раскат,.. | "Jak nagłe gromu uderzenie" |
Внезапно раздался раскат грома, и её ударило молнией. | Nagle, uderzył piorun, i została powalona przez grot błyskawicy. |
Помнишь, я сказал тебе, что раскат грома изменит тебя навсегда. | /Nie chcę o tym słyszeć. /Chowasz głowę w piasek. |
[раскат грома] Мне кажется, что ты нервничаешь. | - Jak dla mnie to wydajesz się bardziej podenerwowany, niż podekscytowany. |
[раскат грома] [вздох] Благодаря виски пальцы моих ног чувствуют себя лучше. | - Dzięki whiskey palce moich stóp czują się dużo lepiej. |
Я это вынесу, спасибо. (РАСКАТ ГРОМА) | Nie żałuj mnie. |
Первый намек этого шторма не раскат грома. | 'Pierwszwa oznaka burzy /to nie piorun. |
Был хлопок, раскат грома, облако дыма? | Jakieś grzmoty, dym? |
Пусть оно донесётся до Красса и Помпея, как отдалённый раскат грома, предвещающий грозу и кровь! | Niech poniosą je do Krassusa i Pompejusza tak jak odległy grzmot, który zwiastuje burzę i krew! |
(ГРОМКИЙ РАСКАТ ГРОМА) БЛЭКНИ: Надвигается огромный погодный фронт, что не так уж и необычно. | Nadchodzi okropna pogoda, co nie jest niecodzienne. |
Он был как раскат грома. | To było jak grzmot. |
Я стояла на холме и поднялся ветер, и раскат грома прокатился по земле. | "Stanęłam na wzgórzu i zerwał się wiatr, a dźwięk burzy niósł się przez krainę. |
Обычный рабочий из королевства Раскат Грома? | Grom z Podchmurnego Królestwa? |
Раскат грома по холмам. | Ryczy jak grzmot przez wzgórza. |
Громовой раскат, оператор 4-6. | Grom, tu Operator 4-6. |