РАСКИДЫВАТЬ ← |
→ РАСКИНУТЬ |
РАСКИДЫВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСКИДЫВАТЬСЯ фразы на русском языке | РАСКИДЫВАТЬСЯ фразы на польском языке |
раскидываться | szastać |
РАСКИДЫВАТЬСЯ - больше примеров перевода
РАСКИДЫВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСКИДЫВАТЬСЯ предложения на русском языке | РАСКИДЫВАТЬСЯ предложения на польском языке |
Эй, не надо раскидываться такими словами. | Hola, nie rzucajmy słowami tak, jakby nie miały znaczenia, ok? |
Мы не должны раскидываться им, как в футболе. | Nie rzucam nim na prawo i lewo. |
Мы не можем так просто раскидываться своими жизнями. | Nie możemy tak po prostu pozbawiać siebie życia. |
Не время фривольно раскидываться деньгами. | To nie pora, żeby szastać pieniędzmi. |
Но перед тем, как начнёшь раскидываться обвинениями, подумай об этом: | Ale zanim zaczniesz wygłaszać jakiekolwiek oskarżenia, posłuchaj. |
Твой новый муж любит раскидываться деньгами. | Twój nowy mąż lubi szastać forsą. |
Не будем раскидываться колкостями. | Słuchaj, jesteśmy tu dla dobrej sprawy. |
Раскидываться едой... это дьявольская работа. | Marnowanie jedzenia... to sprawka diabła. |
Нельзя вот так запросто ходить и раскидываться повестками в суд, как... взбесившимся паровой каток. | Nie możesz pędzić przed siebie jak szalony walec parowy. |
Будешь обвинениями раскидываться или приструнишь своего лакея Харви? | Skończysz rzucać oskarżeniami i zajmiesz się Harveyem czy nie? |
Сам знаешь, раскидываться деньгами нельзя, все нужны. | Wiesz, że nie możemy tego wydawać. |
Ты дала мне книгу про это время и природу той эры, я буду просто раскидываться знаниями, это же моя работа. | Gdybyś dała mi książkę o tej epoce i o dzikich zwierzętach w tym czasie, rzucałbym ci takimi ciekawostkami, jakby to była moja praca. |
РАСКИДЫВАТЬСЯ - больше примеров перевода