РАСКИНУТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСКИНУТЬ фразы на русском языке | РАСКИНУТЬ фразы на польском языке |
Раскинуть | Zarzucić |
РАСКИНУТЬ - больше примеров перевода
РАСКИНУТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСКИНУТЬ предложения на русском языке | РАСКИНУТЬ предложения на польском языке |
- Слушай, я знаю, что он - босс и все такое но ты поднялся и пришел сюда, и это время для тебя, чтобы раскинуть свои крылья, юридический орел. | - Wiem, że on jest szefem i wszystko... ale ty jesteś tu i teraz i nadszedł czas, żeby rozwinąć skrzydła. |
Мы вернёмся и будем драться. А потом мы постараемся превратить тебя в нормального человека, хотя в данный момент моя попытка раскинуть руки и полететь на Луну кажется куда более вероятным событием. | Wrócimy tam i będziemy walczyć, a później spróbujemy Cię zmienić w normalnego człowieka, który... w tym momencie... zatrzepocze moimi ramionami i poleci na księżyc by walczyć o lepszą stawkę. |
Впору раскинуть ноги, словно крылья! | Moje nogi, jak skrzydła chciałbym rozwinąć |
Раскинуть большую сеть, и надеяться что попадется то, что нужно. Или выбрать правильную приманку, и гарантированно поймать желаемое. | Zarzucić wielką sieć i mieć nadzieję, że sama w nią wpłynie, albo wybrać odpowiednią przynętę, a gwarantuję, że wpadnie w sieć. |
Они лежат также, как и я, с раскинуть ми... руками. | Oni kłamiesz jak ja z jego ramionami. |
Она лежит на спине с раскинуть ми, но немного согнутыми руками. | Ona leży na plecach ... z rozszerzonymi ramionami ale lekko wygięte. |
А как, насчет пoдумать? Раскинуть свoим вoспаленным мoзгoм какoгo хpена ты делаешь? | Nie podasz powodu, żadnego spojrzenia w twój chory umysł, które zdradziłoby, co ty odpierdalasz? |
Раскинуть сети пошире? | Zarzucić większą sieć? |
Надо раскинуть большую сеть, чтобы поймать всю рыбку, с которой Ди трахалась. | Żeby złapać rybkę, z którą ona się pieprzyła, musimy zarzucić dużą sieć. |
Завтра нам придется раскинуть сеть еще шире. | Jutro przepytamy więcej osób. |
Или мы можем раскинуть мозгами. | Albo możemy pomyśleć. |
Ты можешь раскинуть москитную сетку размером хоть с целый Техас. | Możesz narzucić moskitierę wielkości Teksasu. |
И когда меч полетел в воздухе, он применил своего мезмера, чтобы заставить солдата раскинуть широко руки, и принять меч в свое сердце! | A kiedy miecz przeszywał powietrze, użył mesmeryzmu, żeby żołnierz rozłożył szeroko ręce, by przywitał miecz prosto w serce. |
а почему бы не раскинуть сеть пошире? | Myślałam o tym, żeby poszerzyć swój wybór. |
Думал раскинуть палатку в вашем дворе, и мыться в вашем бассейне. | Myślałem, że rozbije namiot w ogródku i będę kąpał się w basenie. |
РАСКИНУТЬ - больше примеров перевода