РАСКОЛОТЬ ← |
→ РАСКОЛЫХАТЬ |
РАСКОЛОТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСКОЛОТЬСЯ фразы на русском языке | РАСКОЛОТЬСЯ фразы на польском языке |
Может не расколоться | Może nie pęknąć |
не расколоться | nie pęknąć |
расколоться | pęknąć |
РАСКОЛОТЬСЯ - больше примеров перевода
РАСКОЛОТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСКОЛОТЬСЯ предложения на русском языке | РАСКОЛОТЬСЯ предложения на польском языке |
Вершина этого холма должна была расколоться с первой секунды. | W ciągu sekundy powinniśmy ściąć całe wzgórze. |
Надо заставить её расколоться, она заговорит. | Musimy ją złamać, wtedy będzie mówiła. |
Я должен расколоться. | Chyba pęknę. |
Альдо замели. - Он может расколоться, будь осторожен. | Gliny zgarnęły Aldo, a więc uważaj. |
Может, он готов расколоться. | Może będzie śpiewał. |
Я не позволю Республике, которая существует уже тысячу лет... расколоться надвое. | Nie pozwolę, by w Republice, która przetrwała tysiąc lat doszło do rozłamu. |
Каждая секунда жизни сможет заставить кого угодно расколоться через 20 минут. | Każda sekunda życia. Powinno nam się taką jedną stworzyć w około 20 minut. |
Он может расколоться. | - Nie zaryzykuję rozbicia go. |
Нельзя блефовать, а потом расколоться. | Nie można blefować do połowy a potem powiedzieć prawde. |
Три Эдди решили, что я могу расколоться. | Trzech Eddie'ech wiedziało, co mówiłem. |
Лучше бы ему расколоться. | Lepiej, żeby to było dobre. |
Ребекка - твердый орех, чтобы расколоться. | Rebecca jest trudna do złamania. |
Когда он подумал, что Дженкинс собирается расколоться насчет подражателя, он запаниковал. | Kiedy pomyślał, że Jenkins wygada się o naśladowcy, spanikował. |
Я надеялась, что угроза заставит его расколоться, но на самом деле мы не можем обвинить его в косвенном убийстве. | Miałam nadzieję, że wyciągniemy z niego coś groźbą, ale nie możemy go oskarżyć o niemoralne zachowanie. |
Единственный способ вернуть мне моего сына - найти О'Нила. И заставить эту суку расколоться. | Odzyskam syna tylko wtedy, gdy znajdziemy O'Neilla i zmusimy tę dziwkę do powiedzenia prawdy. |
РАСКОЛОТЬСЯ - больше примеров перевода
rozłupać się, rozszczepić się;podzielić się, rozpaść się;zacząć śpiewać;