РАСПРЯЧЬ ← |
→ РАСПУСКАНИЕ |
РАСПУГАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСПУГАТЬ фразы на русском языке | РАСПУГАТЬ фразы на польском языке |
распугать | odstraszyć |
распугать | wystraszyć |
РАСПУГАТЬ - больше примеров перевода
РАСПУГАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСПУГАТЬ предложения на русском языке | РАСПУГАТЬ предложения на польском языке |
Надо их распугать. | Trzeba je rozproszyć. |
Ты ему велела распугать птиц. | Wybieraj. Sama mu kazałaś. |
Надо распугать птиц! За работу! | Przegonimy te ptaki! |
Выяснилось, что его ароматы способны распугать толпу. | Woń przykrą rozsiewał, Kiedy kończył jeść |
Хочешь распугать остатки моих клиентов? | Chcesz odstraszyć resztę klientów? |
Ведь все в порядке? Милая, мы не хотим распугать новых соседей, правда? | Nie chcę przerazić nowych sąsiadów. |
К тому же мы не хотим распугать всех белых пациентов. | I wtedy chcieliśmy straszyć rasistów. |
Вы же не хотите распугать всех с самого утра. | Żeby nikogo nie odstraszyć zbyt wcześnie. |
Достаточно, чтобы распугать... жалких герцогов-выскочек, которых соберет делла Ровере. | Wystarczający, by rozpędzić marny sojusz nowobogackich książąt, - sprzymierzonych z della Rovere. |
Думал одеться, как Игги Поп, но не хочу детей распугать. | Miałem zamiar przebrać się za Iggiego, ale mógłbym wystraszyć dzieci. |
Не хочу распугать медсестер. | Nie chcę wystraszyć pielęgniarek. |
И распугать всех? | I wystraszyć ich? |
Да, ты мог бы. Если б захотел распугать парней, которые действительно за этим стоят. | Tak, mógłbyś, gdybyś chciał ich wystraszyć. |
К сожалению, мы наняли тебя, чтобы продать все это барахло, а не распугать покупателей. | Jednak zatrudniliśmy cię, żebyś to sprzedawała, a nie straszyła klientki. |
Я не могу позволить тебе распугать зрителей | Nie pozwolę ci straszyć publiczności. |
РАСПУГАТЬ - больше примеров перевода