РАССАДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас рассадить | was rozdzielić |
вас рассадить? | was rozdzielić? |
рассадить | rozdzielić |
рассадить | rozsadzić |
рассадить? | rozdzielić? |
РАССАДИТЬ - больше примеров перевода
РАССАДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Первым делом рассадить гостей за столом... | - Po pierwsze, jest miejsce na obiad... |
Когда людей нужно рассадить вместе с Президентом, это такое мучительное занятие с точки зрения протокола. | Kiedy ludzie siedzą z prezydentem, notuja każde słowo. |
Дамы, мне что, придётся вас рассадить? | Panie, czy mam was rozdzielić? |
Я решаю, как рассадить гостей, могу вычеркнуть твоё имя. | Właśnie rozpisuję kto gdzie będzie siedział, mogę wymazać Twoje nazwisko. - Mogę zobaczyć? |
Этот парнишка работал всю ночь, продумывая, как кого рассадить завтра. | To dziecko pracowało przez całą noc by dostarczyć to na dzisiaj rano. |
Мам, я правда ещё не думала над тем, как рассадить гостей. | Jeszcze nie wiem, jak posadzę gości, mamo. |
- Мне рассадить вас двоих? | - Mam was rozsadzić? |
Мне что, рассадить вас двоих? | Mam państwa rozdzielić? |
Хорошо. Мне нужно, чтобы кто-нибудь помог мне рассадить гостей. | Dobrze, tylko... przydałaby się pomoc z tym usadzeniem wszystkich... |
Вы должны их рассадить таким образом, чтобы каждый попал за один стол со своим знакомым не более одного раза. | Trzeba rozsadzać ludzi w ten sposób, żeby każdy dokładnie raz siedział przy jednym stoliku ze swoim kolegą. |
Мы несколько недель думали, как всех рассадить! | Ustalanie siedzeń zajęło tygodnie. |
На собственной свадьбе я смог рассадить жителей небольшого городка в Миннесоте рядом с либеральными жителями Нью-Йорка с грацией и апломбом. | Na moim weselu posadziłem małomiasteczkowych z Minnesoty obok liberalnych nowojorczyków, z gracją i opanowaniem. |
Можно рассадить маленькую деревеньку, или большую компанию, что пожелаю. | Mogę siedzieć na małym lub na dużym. Od koloru do wyboru. |
Нам ещё нужно решить, как рассадить гостей. | Wciąż musimy zająć się miejscami. |
Вы решили, как лучше рассадить гостей? | Ufam, iż siedzenia rozplanowane? |