РАССЕКРЕТИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАССЕКРЕТИТЬ фразы на русском языке | РАССЕКРЕТИТЬ фразы на польском языке |
рассекретить | odtajnić |
РАССЕКРЕТИТЬ - больше примеров перевода
РАССЕКРЕТИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАССЕКРЕТИТЬ предложения на русском языке | РАССЕКРЕТИТЬ предложения на польском языке |
Всё о чём прошу, рассекретить файлы Януса. | Jedno o co proszę to dostęp do bazy danych JANUS'a. |
Президента заставляют рассекретить доклад. | Wszyscy naciskają na Prezydenta, by odtajnił raport. |
И не позволю тебе рассекретить нас обоих за одну ночь. | Nie pozwolę, żebyś jednego wieczoru zdemaskowała nas oboje. |
Хочешь помочь с передовицей, или хочешь, чтобы я нашла парня, который хочет рассекретить тебя перед всеми? У меня его жесткий диск. | Chcesz mi dawać wskazówki do artykułu, czy chcesz pomóc mi znaleźć faceta, który zdemaskuje cię przed tysiącami ludzi. |
Это не обсуждается, Хлои. Нельзя рассекретить, кто я. | To nie jest debata, Chloe, musimy chronić moją tożsamość. |
дело сделано. как рассекретить информацию. | Jeśli FBI poprosi nas o pomoc... to Wywiad będzie musiał udostępnić nam dane. |
Им придется рассекретить файлы. | Musieliby odtajnić te pliki. |
Хотел бы помочь, агент Гиббс, но для военной разведки займет неделю для пересмотра заданий лейтенант-коммандера Кейси, чтобы определить какие из них можно рассекретить, а какие нет. | /Chciałbym ci pomóc, /agencie Gibbs, /ale AWO może zająć tygodnie /sprawdzenie zadań komandora podporucznika Casey'a, aby określić, co można ujawnić, a czego nie można. |
Почему бы его не рассекретить И мне даже не придется просить повышения? | Dlaczego tego nie zdeklasyfikujesz, a ja nawet nie spytam o podwyżkę. |
Я не могу себя рассекретить из-за разных врагов корпорации, но достаточно сказать, что я запустил довольно популярную социальную сеть. | Nie mogę ujawnić tożsamości z powodu wrogów mojej firmy, ale powiem tylko że prowadzę popularny portal społecznościowy. |
Они согласились рассекретить отредактированные страницы из личного дела вашего отца. | Zgodzili się odtajnić strony sprzed korekty z akt przebiegu służby twojego ojca. |
Рассекретить тебя, чтобы ты не смог покинуть рабочее место, это было мое решение. | - Decyzja, byś siedział za biurkiem, ujawnienie twojej osoby, należała do mnie. |
Это же значит рассекретить себя. | To byłoby prawdziwe ujawnienie. |
Как только я смогу рассекретить эту операцию, мы расскажем всей ебаной стране, что ты сделал. | Gdy tylko operacja zostanie odtajniona, opowiemy całemu krajowi, co zrobiłeś. |
Если получится рассекретить ордер. | Może. |
РАССЕКРЕТИТЬ - больше примеров перевода
publicznie udostępnić, odtajnić;odsunąć od spraw poufnych, pozbawić dostępu do spraw poufnych (tajnych);