Czasownik
расслабиться
rozluźnić się
rozprężyć się
Potoczny stracić siły
rozkleić się
РАССЛАБИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАССЛАБИТЬСЯ фразы на русском языке | РАССЛАБИТЬСЯ фразы на польском языке |
бы использовал кофе, чтобы расслабиться | dla rozluźnienia potrzebuje olbrzymich ilości kawy |
бы использовал кофе, чтобы расслабиться | rozluźnienia potrzebuje olbrzymich ilości kawy |
бы расслабиться | trochę odprężyć |
вам дать расслабиться | aby wam trochę odpuścić |
Время расслабиться | Czas na relaks |
ему расслабиться | mu się zrelaksować |
здесь, так что можете расслабиться | tu, więc może się pani uspokoić |
и просто расслабиться | i ogólnie się wyluzować |
и расслабиться | i relaks |
и расслабиться | i się zrelaksować |
использовал кофе, чтобы расслабиться | dla rozluźnienia potrzebuje olbrzymich ilości kawy |
использовал кофе, чтобы расслабиться | rozluźnienia potrzebuje olbrzymich ilości kawy |
Как я могу расслабиться | Jak mam się odprężyć |
Как я могу расслабиться | Jak mam się uspokoić |
который бы использовал кофе, чтобы расслабиться | kto dla rozluźnienia potrzebuje olbrzymich ilości kawy |
РАССЛАБИТЬСЯ - больше примеров перевода
РАССЛАБИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАССЛАБИТЬСЯ предложения на русском языке | РАССЛАБИТЬСЯ предложения на польском языке |
Могу я расслабиться раз в год? | - Stanford - wspaniała szkoła futbolu. |
Я старался расслабиться,.. ...но мои нервы были на пределе. | Próbowałem trzymać się dzielnie, lecz... nerwy mnie zjadały... |
- Почему бы тебе не сесть и не расслабиться? | - Dlaczego nie usiądziesz i nie odpoczniesz? |
Я могу сделать так, что Джо будет так хорошо, что ...когда я прошу его расслабиться и отвезти меня на крышу Ритца, он говорит: | Ja sprawiam, że Joe czuje się tak dobrze że gdy mówię, czemu się nie odpręży zabierając mnie do "Ritz Roof", on mówi: |
Ты можешь расслабиться. Это я беру с собой в деревню. | Muszę go zabrać na wieś. |
Думаю, это поможет тебе расслабиться. | To na pewno cię odpręży. |
- Полагаю, что так. - Ты можешь расслабиться со мной. | - Przypuszczam, że tak. |
Похоже, можно расслабиться. | Wszystko dobrze. |
Подышать свежим воздухом и расслабиться. | Zaczerpnąć świeżego powietrza. |
Это - единственное место в Париже, куда я могу пойти и расслабиться. | Na czyj obiad mnie wieziesz? |
Да, но я бы согрелась, и помогла себе расслабиться. | Owszem, ale kąpiel mnie rozgrzeje, pomoże mi się zrelaksować. |
Как я и говорила раньше, я просто хочу расслабиться. | Po prostu chcę się zrelaksować. |
Почему бы вам не расслабиться, капитан? | Proszę się uspokoić, pułkowniku. |
Главное - расслабиться. | Najważniejsze , to odprężyć się! |
Тихое. Будь у нас такая же камера, можно было бы расслабиться до утра. | Gdyby tak było u ciebie, rano znalazłbyś pasek bez problemu! |
РАССЛАБИТЬСЯ - больше примеров перевода
rozluźnić się, rozprężyć się;stracić siły (energię), rozkleić się, oklapnąć;