РАССЛЫШАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАССЛЫШАТЬ фразы на русском языке | РАССЛЫШАТЬ фразы на польском языке |
могу расслышать, что | słyszę, co |
могу расслышать, что ты | słyszę, co |
могу расслышать, что ты говоришь | słyszę, co mówisz |
не могу расслышать | nie słyszę |
не могу расслышать, что | nie słyszę, co |
не могу расслышать, что ты | nie słyszę, co |
не могу расслышать, что ты говоришь | nie słyszę, co mówisz |
расслышать, что ты говоришь | słyszę, co mówisz |
я не могу расслышать | ja nie słyszę |
я не могу расслышать, что | ja nie słyszę, co |
я не могу расслышать, что ты | ja nie słyszę, co |
РАССЛЫШАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАССЛЫШАТЬ предложения на русском языке | РАССЛЫШАТЬ предложения на польском языке |
Я была там достаточно долго, чтобы расслышать то, что слышала. | Byłam tam wystarczająco długo, aby słyszeć to, co słyszałam. |
Можно было расслышать каждый вздох и придыхание всех tolchocking malchicks сразу. | Było nawet słychać sapanie... bijących się koleżków. |
Шевелятся губы, но я не могу расслышать, что ты говоришь... | Twoje usta poruszają się, ale ja nie słyszę, co mówisz |
Шевелятся губы, Но я не могу расслышать, что ты говоришь... | Twoje usta poruszają się, ale ja nie słyszę, co mówisz |
Поле, по-видимому не влияет на бортовые системы, но я с трудом могу вас расслышать, коммандер. | Systemy na pokładzie nie są zakłócane, ale ledwo pana słyszę. |
- Даже когда телепат не сканирует, он улавливает постоянный фоновый шум, будто голоса, которые не можешь расслышать. | Nawet gdy telepata nie skanuje, odbiera pewien szum otoczenia. Coś jak głosy, których nie można rozróżnić. |
Мы можем расслышать каждое слово. | I słyszymy każde słowo. |
То есть, мы остановились далеко друг от друга, но достаточно близко, чтобы расслышать все эти удивительные вещи, что он про вас рассказывал. О своей обожаемой, добросердечной, привлекательной... | Wie pani, za daleko zeby sie dotknac, ale wystarczajaco blisko, zeby uslyszec wszystkie te wspaniale rzeczy, ktore powiedzial o swojej uroczej, slodkiej, kochanej.... |
Как вы смогли меня расслышать? | Jak mnie wyłowiłeś? |
Можно расслышать каждый инструмент в оркестре. | Słychać każdą nutę. |
Кларк, как ты мог расслышать это? | Clark, jak to usłyszałeś? |
Я просто пыталась кое-что расслышать. А я- | Starałam się coś usłyszeć. |
Перед тем как что-либо увидеть или вообразить, что он что-то увидел, он пытается расслышать, он ведёт себя как подслушивающий, со всеми своими детективными штучками. | RO2MOWA (1974) Detektyw jest w sąsiednim pokoju. |
На таком расстоянии я ничего не смог расслышать. | Tak, ale nie usłyszałem, był za daleko. |
Я не могу расслышать музыку у себя в голове! | Nie słyszę piosenki w myślach. |