РАССТАВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Separation Agency (Агентство Расставание | Agencja Kończenia Związków |
выиграть расставание | wygrać rozstanie |
и папино расставание | i taty |
мамино и папино расставание | mamy i taty |
наше расставание | nasze rozstanie |
расставание | pożegnanie |
Расставание | Rozstania |
Расставание | Rozstania są |
расставание | rozstanie |
Расставание | Zerwanie |
Расставание | Związków |
расставание было | zerwanie było |
расставание с | rozstanie z |
Расставание с | Zerwanie z |
расставание с тобой | zerwanie z tobą |
РАССТАВАНИЕ - больше примеров перевода
РАССТАВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потому что каждое расставание с тобой, это как бесконечность. | Ponieważ każdo rozstanie z tobą jest jak mała wieczność. |
Нет. Расставание будет печальным, мой друг. | - Rozłąka będzie smutna, mój przyjacielu. |
Холодная луна умирающего года озарила грустное расставание. | Opłakując przemijający rok, księżyc wschodzi na zimowym niebie. |
"В лесу их ждало мучительное расставание. | Młody, przystojny traper wyrył dwa serca na pniu drzewa. |
РАССТАВАНИЕ" | ODJAZD |
Но почему-то не сложилось. Расставание никогда не проходит легко. | Zerwanie nie przyszło mi łatwo. |
Ты знаешь чем красиво расставание? Мы всегда можем опять соединиться. | I wiesz, co jest naprawdę wspaniałe? |
Мы голосуем за расставание. Но эль буль-буль караки-шмаки, ненадолго. Ненадолго. | Ale, śmichy-chichy, widu-słychu, stuku-puku, nie na długo, oj nie. |
"наешь, чем хорошо расставание? "ем, что всегда возможно и воссоединение. | Jesteś wkurzony. |
Капитан. Хорошо, вы были любезны. Расставание такое горе для меня. | No cóż, kapitanie, rozstania są zawsze bolesne. |
Все знают что первое расставание недолгое. – Да? | Chyba nie należy mówić wszystkiego. |
Я уверен, мы никогда не забудем ни Малютку Тима... ни наше первое расставание. | Jestem pewien, że nigdy nie zapomnimy małego Tima. |
Расставание не было дружеским. | Nie rozstałyśmy się w zgodzie. |
` Это прекрасный подарок. Он скрасит нам расставание. | Tak piękny prezent. proszę pani... koi pożegnanie. |
Опять расставание. | Znów mi tusz spłynie. |