Czasownik
раствориться
otworzyć się
rozchylić się
rozewrzeć się
rozpuścić się
Przenośny rozpłynąć się
РАСТВОРИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСТВОРИТЬСЯ фразы на русском языке | РАСТВОРИТЬСЯ фразы на польском языке |
В твоих цветах хочу я раствориться | mnie swoimi farbami |
В твоих цветах хочу я раствориться | Pomaluj mnie swoimi farbami |
новое поселение, раствориться можно так быстро | Miasto rośnie tak szybko |
поселение, раствориться можно так быстро | Miasto rośnie tak szybko |
просто раствориться | po prostu zniknąć |
просто раствориться | rozpłynąć się |
просто раствориться в | rozpłynąć się w |
просто раствориться в воздухе | rozpłynąć się w powietrzu |
раствориться | zniknąć |
раствориться в воздухе | rozpłynąć się w powietrzu |
раствориться в воздухе | rozpłynęli się w powietrzu |
раствориться можно так быстро | rośnie tak szybko |
раствориться можно так быстро, что | rośnie tak szybko że |
раствориться? | zniknąć? |
твоих цветах хочу я раствориться | Pomaluj mnie swoimi farbami |
РАСТВОРИТЬСЯ - больше примеров перевода
РАСТВОРИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСТВОРИТЬСЯ предложения на русском языке | РАСТВОРИТЬСЯ предложения на польском языке |
Но она ведь не могла раствориться в воздухе? | Przecież nie mogła się rozpłynąć w powietrzu! |
Позволить себе раствориться в уличной толпе. | Pozwalać, aby tłum cię unosił i aby unosiła cię ulica. |
Всякий раз, когда Пегги выходила из моего кабинета, чтобы раствориться в городе, я боролась с сильным желанием вернуть её, потому что знала, что Нью-Йорк для неё не существует. | Za każdym razem, gdy Peggy opuszczała mój gabinet, żeby zniknąć w mieście, miałam straszną chęć zadzwonić, żeby wróciła, bo wiem, że Nowy Jork dla niej nie istnieje. |
Страх потерять себя, страх раствориться в группе. | Tak przerażającym, że mógłby się zatracić. Tak przerażającym, że mógłby się zatracić. Utracić swą wolę na rzecz grupy. |
А я не хотел раствориться. | A ja chyba nie chciałem się roztopić. |
Дорогая Джесси, пока луна на мгновенье замерла над горами, прежде чем раствориться в дымке,.. ...в моей душе звучит песня. Я замечаю, что тихонько напеваю про себя, но не в такт музыке. | Droga Jessie, gdy księżyc rzuca blask na Peter's Road zanim zniknie za chmurami, w głowie swojej słyszę muzykę. |
Дядя этого не знал, но именно приторньiй запах дешевого одеколона, которьiм пользуются торговцьi машинами, помогал мне раствориться в думах о прошлом. | Słodki tani zapach handlarzy aut cofnął czas... i zatopiłem się we śnie o przeszłości. |
Так их не проведешь. Мы должны раствориться в шуме его винтов. | - Musimy przejść przez zagłębienie. |
Не могли же они раствориться! | Nie mógł po prostu zniknąć. |
Героин после последней вмазки постепенно теряет силу а свечи еще должны раствориться. Запор прошел. | Jak czopki się rozpuszczą zaparcie zniknie. |
Иногда мне хочется раствориться в воде,.. ...и стать жидким теплом,.. ...утонуть. | Czasem myślę, że chciałabym rozpuścić się w wodzie, zostać pochłonięta przez nią. |
Нужно раствориться. | Zróbmy lepiej małe maskowanie. |
ведь так? и раствориться среди счастливых дней. | /Na pewno zaakceptujesz moje uczucia, prawda? /Chcę tańczyć zaczynając nowe życie, /w rytm mojego serca bijącego przy twoim boku |
Я могу раствориться в джунглях, я ведь один человек | Ja mogę zaszyć się w dżungli. Jestem sama. |
Среди огромной массы людей, отбывающих на новое поселение, раствориться можно так быстро, что мало кто успеет даже заметить исчезновение. | Miasto rośnie tak szybko że rzeki ludzi wyschną i znikną zanim ktokolwiek zauważy. |
РАСТВОРИТЬСЯ - больше примеров перевода
otworzyć się, rozchylić się, rozewrzeć się;rozpuścić się;rozpłynąć się, zginąć;