РАСЦЕНИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСЦЕНИВАТЬ фразы на русском языке | РАСЦЕНИВАТЬ фразы на польском языке |
РАСЦЕНИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСЦЕНИВАТЬ предложения на русском языке | РАСЦЕНИВАТЬ предложения на польском языке |
Полагаю, мне стоит расценивать это, как попытку спасти мою жизнь, доктор Тернер. | Przypuszczam, że powinienem potraktować twój czyn, jako próbę ratowania mojego życia, Dr Turner. |
Можете расценивать это как предупреждение. | Możecie to potraktować jako ostrzeżenie. |
Должен ли я расценивать это как угрозу? | Czy to groźba? |
Ваша честь, могу я расценивать мисс Вито как враждебно настроенного свидетеля? | Wysoki Sądzie, mogę zakwalifikować panią Vito jako świadka odmawiającego zeznań? |
Сейчас меня больше заботит ваше положение. Само ваше присутствие здесь даёт повод расценивать вас как наших союзников. Ваши жизни в опасности. | Poprzez swoją obecność zostaniecie uznani za naszych sojuszników, a to oznacza, że będziecie w niebezpieczeństwie. |
Так что, я бы сказал, это можно расценивать как необычное поведение. | Mnie to się wydaje podejrzane. |
Эти недомолвки можно расценивать как неподтверждённую ложь. А мне бы не хотелось ничего подобного между нами. Мы не должны скрывать друг от друга факт свиданий с другими. | Te pominięcia mogłyby być rozpatrywane jako nieasertywne kłamstwa. |
Или я должен расценивать это как секрет? | Czy mam poszukać pracy? |
Это позволяет нам думать что ящеры могли издавать сложные звуки... это можно расценивать как потрясающее эволюционное преимущество. | Dzięki temu można postawić hipotezę, że raptory potrafiły wydawać zrozumiałe dla siebie dźwięki, a to dawało im ogromną przewagę ewolucyjną. |
Я убедил их расценивать ваш побег как религиозную экспрессию. | Przekonałem ich, by potraktowali twoją ucieczkę przed sprawiedliwością, "przejawem religijości." |
Это можно расценивать как государственную измену. | To może nawet być przemyślana lekka zdrada. |
Как вы понимаете, я должен расценивать это, как прием. | Rozumiesz, że muszę potraktować to jako sesję. |
Думаю, это можно расценивать, как дань уважения нашему господину и проявление заботы к жителям города. | Wierzę, że może to udowodnić miłość mojego pana do swojego ludu. |
ќн был единственным, кто посто€нно говорил о своей матери, из-за чего € сделал вывод, что его беспредельный комплекс матери можно расценивать как уродство. | Był typem, który kręcił się ciągle w pobliżu matki Co utwierdziło mnie w przekonaniu, że jego kompleks na punkcie mamy może być traktowany jako upośledzenie. |
Я думаю, что это можно расценивать, как согласие. | To chyba oznacza "tak". |