РАСЩЕПЛЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАСЩЕПЛЕНИЕ фразы на русском языке | РАСЩЕПЛЕНИЕ фразы на польском языке |
расщепление | rozszczep |
Расщепление | Rozszczepienie |
расщепление | sekwencje |
Расщепление | Splinter |
расщепление позвоночника | rozszczep kręgosłupa |
РАСЩЕПЛЕНИЕ - больше примеров перевода
РАСЩЕПЛЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАСЩЕПЛЕНИЕ предложения на русском языке | РАСЩЕПЛЕНИЕ предложения на польском языке |
Но расщепление этой целостности до такой степени калечит её, что вынуждает представлять спектакль как самоцель. | Rozłam w obrębie tej całości okalecza ją jednak w takim stopniu, że spektakl może się wydawać jej własnym celem. |
Расщепление единства личности на множество считается сумасшествием. Это шизофрения. | Ale wszystkie te osobowości w jednym człowieku, to schizofrenia. |
Ты считаешь, что у неё действительно расщепление личности? | Naprawdę myślisz, że cierpi na rozdwojenie jaźni? |
Контролируемое расщепление атома - требовательное дело. | Kontrolowanie rozszczepień atomowych to wymagająca kochanka. |
Расщепление ядра не происходит внутри атмосфер планет. | To nie zachodzi w atmosferze. |
Расщепление подпространства начинается. | Fragmentacja pola podprzestrzennego rozpoczęta. |
Раз уж Вы сами об этом заговорили, нарушив инструкции суда - расщепление личности - это Ваша основная область специализации? | Skoro już poruszyła to pani wbrew regulaminowi... Czy schizofrenia jest główną dziedziną pani badań? |
Область ее исследований расщепление атомного ядра в элементарных частицах. | Jej domeną jest fizyka nuklearna i molekularna. |
Расщепление личности. - Может, Билли знает, где она? | Może "Billy" wie gdzie jest twoja chińska lalka? |
Кажется, у мисс Хоббс начинается расщепление сознания. Трёт глаза. Появляется совсем другая личность. | Wygląda na to, że panna Hobbes wchodzi teraz w stan oddzielenia. |
- Ну, он и должен так думать. Проблема в том что у него расщепление личности и ВСЕ они Линкольны. Я родился в двухстах бревенчатых избушках. | Problem w tym, że ma zwielokrotnienie jaźni, i wszystkie są Lincolnem. |
Она нереально напрашивается на расщепление! Шикарно! Я смог! | Wszyscy komandorzy w gotowości. |
Чувство ненависти к себе, вызванное, как правило шоком может вызвать расщепление личности и привести к возникновению двух личностей с различными формами поведения у одного и того же индивидуума. | Poczucie nienawiści do samego siebie, ...spowodowane zazwyczaj szokiem psychologicznym, ...rozdziela osobowość, tworząc dwie lub więcej osobowości, ...posiadających wyraźne wspomnienia i odrębne wzory zachowań, ...będące jednak tą samą osobą. |
У тебя множественное расщепление личности. | Cierpisz na zespół mnogiej osobowości. |
У нее грыжа, гидроцефалия, расщепление позвоночника. | Ma przepuklinę, wodogłowie, rozszczep kręgosłupa. |
РАСЩЕПЛЕНИЕ - больше примеров перевода