РИСУНОЧНЫЙ ← |
→ РИТА |
РИСУЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РИСУЯ фразы на русском языке | РИСУЯ фразы на польском языке |
не рисуя | bez rysowania |
Рисуя | Malowanie |
РИСУЯ - больше примеров перевода
РИСУЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РИСУЯ предложения на русском языке | РИСУЯ предложения на польском языке |
На самом деле, те, кто восхищался портретом, говорили о чудесном сходстве и приводили как свидетельство таланта художника то, что рисуя свою любовь, он так выразил её, что она вышла дьявольски прекрасна. | I doprawdy - ci, którzy oglądali portret, półgłosem zaznaczali podobieństwo, jako skutek wielmożnego cudu i jako dowód nie tylko niezmiernej potęgi samego mistrza, lecz i jego głębokiej miłości dla tej, którą tak przedziwnie odtwarzał na obrazie. |
Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках. | Ci nieszczęśnicy wysiadują na ławkach podobnie jak ty, bezustannie wykreślają na zakurzonym piasku to samo nieforemne koło, czytelnicy gazet znalezionych w koszu. |
Но я должен признать, что получал удовольствие, рисуя эту картину. | Ale muszę przyznać, że podobało mi się malowanie. |
Он не может ни минуты просидеть спокойно не рисуя эти граффити. | Nie może usiedzieć w miejscu bez rysowania na czymś graffiti. |
Я припомню это, когда ты будешь возбуждена рисуя лобковые волосы на "Рейзин Брэн". | Ty za to rysujesz włosy łonowe... na płatkach śniadaniowych. |
Пытаюсь... избежать... клише не рисуя напрямую кисточкой на холсте. | Spróbuj... unikać... clichés spróbuj być jak mój pędzel na płótnie. |
Индейцы считают, что, рисуя человека, крадёшь у него душу. | Indianie wierzą, że portretujący kradnie im duszę. |
Диего, это говорит коммунист, который набивает мошну, ...рисуя для правительства и богатых покровителей. | Diego...tak jest jak za komunizm biorą się bogaci. - Ty malujesz dla rządu i oni ci płacą. |
Ты вскипятил воду, не рисуя круга преобразования, так? | Zagotowałeś tą wodę bez rysowania okręgu transmutacyjnego, prawda? |
Ты вот это имеешь в виду? Есть только один способ совершить преобразование, нарушая закон равного обмена и не рисуя круга. | To jedyne co mogło umożliwić Ci dokonywanie przemian mając gdzieś zasadę równoważnej wymiany i bez rysowania kręgu przemiany. |
Рисуя в нём уравнение построения, мы даём энергии возможность проявиться. | /Krąg reprezentuje/ /cyrkulację mocy./ |
А пока геморройщик Ву планирует штурм, рисуя как-маляки, где он потрясает плетью, пусть поставляет нам груз китайчатины, разрываемой динамитом на подрывных работах в шахтах Хёрста, который скупит у нас рабочую силу за полцены от той, | W tym czasie ten wrzód na dupie, Wu, szkicuje prawdziwą burzę i rysuje pierdolone obrazki, jak sam przypuszcza atak, rozpoczęty od wysadzenia statku dostarczającego żółtków, za pomocą dynamitu z kopalni Hearsta, za połowę zapłaty za żółtka, |
Были ли вы счастливы, рисуя это? | Dość! |
Ну вот, теперь опять придётся напрягать зрение, рисуя в пустоте воображаемые сиськи. | Cóż, wracamy do mocnego ściskania, aż przestanie wyglądać jak cycki. |
Он ослеп и сошел с ума, рисуя непонятные символы и бормоча о каком-то ледовом великане, которого он якобы нашел. | Rysował jakieś takie symbole i opowiadał o wielkim Człowieku Lodu, którego podobno odkrył. |
РИСУЯ - больше примеров перевода