РОВЕСНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мой ровесник | w moim wieku |
Он мой ровесник | Jest w moim wieku |
твой ровесник | w twoim wieku |
РОВЕСНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он ваш ровесник. - Высокий, активный, красивый. | W twoim wieku, wysoki, przystojny, pełen energii. |
Мы внимательно следили за этой историей, потому что Рэй Брауер был наш ровесник. За 3 дня до того | Wszyscy uważnie śledziliśmy historię Raya Browera, bo był naszym rówieśnikiem. |
Мистер Деррик на пенсии, но он твой ровесник. | Pan Derrick jest emerytem, ale on jest w twoim wieku. |
- Знаешь, у меня есть сын, твой ровесник. | - Mam syna w twoim wieku. - Przykro mi to słyszeć. |
-Думаю, он ровесник отца. | - Myślę, że jest w wieku ojca. |
Он даже не наш ровесник. | Właściwie to jest nikim. |
Когда ровесник твою мать трахает. | Posuwa mi mamusię A starszy nie jest, wcale nie |
Паль Мо тебе что, ровесник? | - Mopalmo. Mopalmo. |
Мой ровесник, полагаю. | Zakładam, że gdzieś w moim wieku. |
Наш ровесник. | Był w naszym wieku. |
Он мой ровесник, чуть повыше ростом, со смуглой кожей. | Jest w moim wieku, nieco wyższy, naturalnie opalona skóra. |
Он мой ровесник. | Jest w moim wieku. |
Как давно это было. Когда я сейчас смотрю на подростков, я не могу поверить, что мой сын - их ровесник. | Kiedy patrzę na dzieciaki, nie mogę uwierzyć, że mam syna w tym wieku. |
Он твой ровесник, городок у вас маленький, думал, может ты его знаешь? | Jest mniej więcej w twoim wieku. To małe miasto, więc może go znasz. |
Энтони Страллан как минимум мой ровесник и нудный, как церковная проповедь. | Jest w moim wieku i jest nudny jak flaki z olejem. |