БОЛТАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БОЛТАТЬСЯ фразы на русском языке | БОЛТАТЬСЯ фразы на польском языке |
болтаться здесь в такую бурю | w samym środku burzy |
болтаться здесь в такую бурю? | w samym środku burzy? |
болтаться с | spędzać czas z |
бы кому-то другому болтаться | kto inny może |
чего бы кому-то другому болтаться | kto inny może być |
чего бы кому-то другому болтаться здесь в | kto inny może być w samym środku |
БОЛТАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БОЛТАТЬСЯ предложения на русском языке | БОЛТАТЬСЯ предложения на польском языке |
Сам знаешь, как я не люблю болтаться без дела. | Nie cierpię siedzieć bezczynnie. |
Ты всё ещё здесь, не устала болтаться? | Jeszcze tu jesteś? Jeszcze ci nie dosyć tego paplania? |
И вы позволите мне болтаться поблизости, ничего не понимая? | Pozwolisz, żebym się tu błąkał nie mając o niczym pojęcia? |
Тебе неважно, где болтаться без дела. | Poza tym, wszędzie jest dla ciebie tak samo. |
При малейшем колебании земной коры эта штука начинает болтаться. | Mały ruch ziemi, i zaczyna się wahać. |
Не очень большая, человек в нее не провалится, но если нога случайно попадет в дыру, то так и будет болтаться в нижнем коридоре. | Nie miałem pojęcia o tych trudnościach. |
- Не хочется болтаться просто так... Я слишком часто была на парадах. | Nie mam ochoty na takie spacery, ale nie mam ci za złe, że próbowałeś. |
Но смотри, подведешь меня... хотя бы один раз, отправлю болтаться на веревке. | Sknocisz cos raz w trakcie, tylko raz, a skonczysz tu na stryczku. |
Это намного лучше, чем болтаться в "Глобусе". Я бы там больше не вынес. | W barze jadałem fatalnie ale to też nie to. |
Как только я начал болтаться на конце веревки, мной овладело желание жить. | Jak zadyndałem na końcu sznura, nagle zapragnąłem żyć. |
По правде говоря, я не хочу болтаться по стоянкам грузовиков. | Nie chciałam zostać w tej zapyziałej knajpie. |
Ты можешь болтаться с дружками после того, как закончишь работу. | Popróżnujesz z kolegami, kiedy wszystko zrobisz. |
Почему я должен болтаться внизу, когда ты наверху? | Dlaczego mam kręcić się tu na dole, gdy ty jesteś tam? |
- Нет времени тут болтаться. | - Bo nie pytałeś. Nie mogę tu dłużej sterczeć. |
Прекрасное время вы выбрали, чтоб ехать болтаться по городу. В самый разгар призыва, чёрт побери. | Niezły sobie czas wybrałeś — mamy akurat cholerny spęd. |