САМОЗАБВЕННО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
САМОЗАБВЕННО фразы на русском языке | САМОЗАБВЕННО фразы на польском языке |
САМОЗАБВЕННО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
САМОЗАБВЕННО предложения на русском языке | САМОЗАБВЕННО предложения на польском языке |
Они так самозабвенно занимались этим делом, что мне оставалось только одно... смотреть. | Para tak oszalała na swoim punkcie, że zostało mi tylko jedno... |
действительно, самозабвенно... и он заслужил, чтобы всё прошло безупречно. | To znaczy, życzę mu tego... i on zasłużył żeby wszystko poszło mu perfekcyjnie. |
Тогда я пойду и поохочусь на перепёлок на соседнем ранчо, так что... Хоть я и самозабвенно последую этой Вашей церкви по мере своих сил. Но без пожертвований. | Równie dobrze, mogę zapolować na przepiórki na innym ranczu, lub z radością wspierać wasz Kościół tak długo, jak będę mógł, wypłacając jedynie premię. |
Как вы думаете, что могло в обычный рабочий вторник вынудить уверенного в себе креативного менеджера, тридцать семи лет который обожает свою работу, устроиться на скалах безлюдного острова и самозабвенно тратить свое время на рыбалку, в которой, | Co waszym zdaniem mogłoby zmusić pewnego siebie, zdolnego, 37-letniego twórcę reklam, który kocha swoją pracę w taki dzień jak dziś, do tak prostego zajęcia, jak łowienie ryb na bezludnej wyspie? |
Что ж, я самозабвенно счастлив слышать это, миссис Джордан. | Szalenie mnie to cieszy, proszę pani. |
Бог благословил этих смельчаков которые служили так самозабвенно. | Boże błogosław tym dzielnym duszom, które oddały się tak bezinteresownej służbie. |
Главное – это самозабвенно драться с врагом! | Polega na walce na schodach. |
Самозабвенно целуются. | Obściskujących się. |
Другие говорят, это всё - одна большая психичечская атака, способ заставить Советы самозабвенно тратить свои средства, пытаясь состязаться в технологии, которой никогда не получится. | Inni, że to gra psychologiczna, żeby zmusić Sowietów do niekończących się wydatków na próbę dogonienia technologii, która nigdy nie wypali. |
Никого не волнует судьба людей которые многим пожертвовали, служили или самозабвенно трудились на благо своей страны. | /Nikt nie dba o ludzi, /którzy dokonywali poświęceń, /pracowali ciężko /lub służyli swemu krajowi. |
Это мой танец, и я исполняла его искусно и самозабвенно с бессчётным количеством партнёров. | To mój taniec, który tańczyłam latami, z finezją i beztroską z niezliczonymi partnerami. |
Потому что банки самозабвенно пилят комиссионные от продажи облигаций. | Banki są zbyt zajęte braniem obłędnych prowizji od sprzedaży tych obligacji. |
Вместо того, чтобы говорить сегодня о моём сыне, я хочу поговорить обо всех наших детях... всех тех сыновьях и дочерях Америки, кто храбро сражается и так самозабвенно служит ради нашей свободы. | Zamiast mówić o nim, chcę porozmawiać o wszystkich dzieciach. O synach i córkach Ameryki, walczących dzielnie i służących bezinteresownie dla dobra naszej wolności. |