САМОЛИЧНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
самолично | osobiście |
самолично выступил король и направляется | Król osobiście wyruszył także |
самолично выступил король и направляется сюда | Król osobiście wyruszył także |
самолично выступил король и направляется сюда поспешно | Król osobiście wyruszył także |
что самолично выступил король и направляется | Król osobiście wyruszył także |
что самолично выступил король и направляется сюда | Król osobiście wyruszył także |
САМОЛИЧНО - больше примеров перевода
САМОЛИЧНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Одну минуту. Хочу подчеркнуть, что сегодня вы самолично отказались от всех преимуществ, которые следствие готово предоставить обвиняемому. | Chcę tylko podkreślić, że dziś własnoręcznie odrzucił pan wszystkie korzyści jakie przysługują oskarżonemu, z tytułu przesłuchania. |
Самолично до конца должен пройти. | Samodzielnie tam dojdziemy. |
Я таких врагов народа самолично в расход пущал... в упор. | Chodź! zabiję cię, zdrajco! |
Не поверите Он полагает, что самолично раскрыл это дело. | Można sądzić, że sam przeprowadził całe śledztwo. |
Я самолично пришел забрать сына Готэма господина Чипа Шрэка. | Przyszedłem osobiście... po ulubionego syna Gotham... pana Chipa Shrecka. |
По которой ты оцениваешь всех и вся, самолично оставаясь в стороне? Скажи что это такое, твою мать. | Na podstawie czego możecie sobie wszystko oceniać... tak, żeby usprawiedliwiać samych siebie? |
Тем, кто хочет покинуть банду он самолично пускает кровь. | Jeśli chcesz opuścić gang, pluje na ciebie krwią. |
Крестный отец самолично соблаговолил удостоить нас своим присутствием. | Sam Ojciec Chrzestny był łaskaw zaszczycić nas swoją obecnością. |
Никто не входил и не выходил из дока с тех пор как я самолично закрыл его. | Nikt nie wchodził i nie wychodził z tego doku odkąd sam go zamknąłem. |
Теперь ты меня самолично в Бхатинду доставишь! | Więc teraz zawieziesz mnie do Bhatindy |
Я устала ждать, когда ребёнок высунется, Потому что когда это случится Я самолично запихну тебя в первый же самолёт до Шанхая, И ты будешь на четвереньках собирать рис, пока у тебя всё не отсохнет! | Nie mogę się doczekasz, aż urodzisz... bo wtedy wsadzę cię w pierwszy samolot do Szanghaju... i wtedy będziesz marudziła jako niewolnica na polu ryżowym do końca życia! |
- Вы бы, Лизавета Ивановна, и порешили самолично. | – Niechby Lizawieta Iwanowna zdecydowała osobiście. |
Который потребовал самолично надеть носки на меня этим утром. | Chciał mi dzisiaj nałożyć skarpetki. |
Дьявол самолично посетил это место... и Аллах Милосердный знает об этом. | Diabeł we własnej osobie opętał to miasto. A łaskawy Allach wie o tym. |
Я мог бы забрать его в тюрьму и самолично заботиться о нём. | Mógłbym zabrać go do więzienia i zająć się nim samemu. |