СБАЛАНСИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сбалансировать | zrównoważyć |
сбалансировать бюджет | zrównoważyć budżet |
СБАЛАНСИРОВАТЬ - больше примеров перевода
СБАЛАНСИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы можем сбалансировать наши двигатели в управляемую имплозию. | Możemy sterować naszymi silnikami do kontrolowanej implozji. |
Я должен отвести энергию от двигателей искривления и сбалансировать ее для нас четверых. | Muszę przełączyć moc z napędu warp, i to dość dla naszej czwórki. |
Благодаря своевременному прибытию и помощи мистера Спока... нам удалось сбалансировать двигатели для полного ускорения. | Dzięki pomocy pana Spocka mamy w pełni sprawne silniki warp. |
Так что, если вы можете сбалансировать эти идеи Таким образом, что это приятно для глаз, то вы получили логотип. | Gdyby się udało połączyć te dwie rzeczy... w sposób miły dla oka, to mamy logo. |
Было нелегко сбалансировать твои программы в этом отношении. | Ciężko było odpowiednio ustawić twój program. |
Если так, придется наложить побольше макияжа на подбородок, чтобы сбалансировать лицо. | Jak tak, to dam więcej pudru na nos, uwypuklając go. |
Это сделано, что бы сбалансировать группу. | Co powiedziałeś? ! Chcesz się bić, debilu? |
Она диагностировала застой энергии Ци в печени и отправила Харви сбалансировать его ШЕН. | Stwierdzila stagnacje Qi watroby i wyslala Harvey'a do mistrza Shen. |
Ей нужна крупная прическа, чтоб сбалансировать общую картину. | Ona potrzebuje dużej fryzury do zbalansowania tego wszystkiego. To jest to czego chce reżyser. |
Мы можем скатить его вниз, сбалансировать твой вес. | Zepchniemy go, zrównoważy twój ciężar! |
Иглоукалывание направлено на конкретные точки, чтобы сбалансировать ваше тело. | Akupunktura dociera do konkretnych punktów i przywraca równowagę. |
Мне ещё нужно сбалансировать бюджет и посмотреть сериалы." | Muszę wyrównać budżet i obejrzeć moje seriale." |
Чтобы сбалансировать юмор в твоем хрупком теле. | /Aby zbalansować humory /twojego kruchego ciała. |
чтобы сбалансировать, утяжелить машину я хотел спросить... | Żeby go dociążyć. Chciałem zapytać... |
чтобы сбалансировать команду. | zanim będą mogli zareagować. |