СБИТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
сбитый | zestrzelony |
СБИТЫЙ - больше примеров перевода
СБИТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Это 30-й сбитый мною самолет. | - Moje 30-te zwycięstwo na twoim fokkerze? |
Он до сих пор злится за то, что его оштрафовали на 200 баксов, за сбитый столб на Ридж Роуд в прошлом году. | Do tej pory jest wkurzony, że dostał mandat na 200$... za powalony słup na Ridge Road w zeszłym roku. |
Сбитый летчик на Балтике в течение 20 минут насмерть замерзал. | Jeśli pilota myśliwca strąconego w czasie wojny do Bałtyku nie wyciągnęli w ciągu 20 minut z wody - zamarzał. |
Ты сбитый с толку подросток отчаянно ищущий признания... в безликой толпе? | Czy twój umysł szuka światła, a dusza czystości? ...niezupełnie. Czy rozpaczliwie poszukujesz akceptacji niezidentyfikowanego tłumu żądającego postawy konformistycznej? |
На прошлой неделе во время брифинга по разведке Роб сказал мне, что иракское правительство выдает премию, равную 14000$ США, за сбитый американский самолет или захваченного в плен американского солдата. | Rob powiedział mi, że rząd iracki jest skłonny dać równowartość 14,000$ za każdy zestrzelony amerykański samolot, lub porwanego żołnierza. |
Сын мой, мне очень больно говорить это, но, по-моему, ты очень обеспокоенный и сбитый с толку молодой человек. | Synu, moje serce pęka, mówiąc to, ale wydaje mi się, że jesteś zagubionym młodym człowiekiem. |
Он не помнит, был ли там сбитый самолёт? | Czy pamięta, czy został wtedy zestrzelony samolot? |
Сбитый с толку, он начал её трахать. | Zakłopotany, zaczął ją pieprzyć. |
Сбитый самолет? | Uszkodzony samolot? |
Кто ж его знает? Но если он сбитый пилот, тогда его точно будут искать. | Kto go wie Jeśli to pilot, napewno będą go szukać. |
[Кристина] Неизвестный, тридцати с чем-то лет, пешеход сбитый автомобилем, свернувшим, чтобы избежать велосипедиста. | Niezidentyfikowany, 30-letni pieszy, potrącony przez motocykl omijający rower. 3 w skali G.C.S. |
Из неё отпивают по глотку за каждый сбитый самолёт. | Żyję tylko dlatego, że jakiś Niemiec mnie oszczędził, gdy zacięła mi się broń. |
Я вхожу сюда во всем уверенный, а выхожу сбитый с толку. | Wchodzę pewny siebie, a wychodzę zmieszany. |
Сбитый с толку, потерпевший неудачу | Nie poddawajcie się, pokonajcie go |
Убитый - отмороженный алкоголик, переходящий проулок, и сбитый машиной, оставил мир более лучшим местом. | Mordujący alkoholik-kanalia stracił przytomność w uliczce i przejechał go samochód, i teraz świat jest lepszym miejscem. |