СВАРИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СВАРИТЬ фразы на русском языке | СВАРИТЬ фразы на польском языке |
За фермерской женой Что сварить | Gonią gospodynię Która obcięła |
За фермерской женой Что сварить | Gonią gospodynię Która obcięła im |
За фермерской женой Что сварить | Gonią gospodynię Która obcięła im ogonki |
За фермерской женой Что сварить хотела | Gonią gospodynię Która obcięła im ogonki wielkim |
может сварить | potrafi ugotować |
неужели трудно сварить | trudno jest prawidłowo ugotować |
неужели трудно сварить чёртово яйцо в мешочек | trudno jest prawidłowo ugotować jajko |
Потому что неужели трудно сварить | Bo jak trudno jest prawidłowo ugotować |
Сварить | Ugotować |
сварить его | ugotowac |
сварить кофе | zrobić kawę |
сварить суп | zrobić zupę |
сварить тебе | zrobić ci |
сварить хотела | wielkim nożem |
сварить хотела суп | ogonki wielkim nożem |
СВАРИТЬ - больше примеров перевода
СВАРИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СВАРИТЬ предложения на русском языке | СВАРИТЬ предложения на польском языке |
- Он разыскивает еду. Пытается найти что-нибудь из чего можно сварить суп. | Szuka jedzenia, czegoś, z czego można zrobić zupę. |
За фермерской женой Что сварить хотела суп | Gonią gospodynię Która obcięła im ogonki wielkim nożem |
У меня такое чувство, что нас собираются сварить в этом котле. | Mam dziwne przeczucie, że skończymy w tym kotle. |
Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё. | Wezmę prysznic, ugotuję jajka, odświerzę koszulkę, pobolsuję to wszystko. |
Это эрзац, но я всегда стараюсь сварить покрепче. | To ersatz, ale zawsze staram się, żeby była mocna. Jest dobra. |
Рэндалл, ты собираешься меня сварить, что ли? | Chcesz mnie ugotować? |
Кто-нибудь кофе сумеет сварить? | Potraficie zaparzyć kawę? |
Вы обещали сварить кофе. | Kawa. Obiecaliśmy zrobić kawę. |
Вы не могли бы сварить мне еще раз пломиковый суп. | Nie zrobiłaby mi pani zupy plomeek? |
Навести порядок И обед сварить Чтоб папе не мешать молитвы возносить | Kto musi wychowywać dzieci i zajmować się domem, aby ojciec mógł poczytać Świętą Księgę? |
Она не в состоянии сварить яйцо! | Nie potrafi nawet ugotować jajka! |
Сварить кофе? | Napijesz się kawy? |
Картошки сварить? | Ugotować ziemniaki? |
Значит, ты до сих пор не можешь сварить хороший бульон. | Wciąż nie udaje ci się ta zupa. |
Сварить надо было. | Trzeba było ugotować. |
СВАРИТЬ - больше примеров перевода