БОРОДАЧ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бородач | Brodacz |
бородач | brodaczu |
бородач | brodaty |
БОРОДАЧ - больше примеров перевода
БОРОДАЧ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Очевидно, тот бородач, который кормит чайку. | To ten z brodą, karmiący mewę. |
- А когда бородач повернулся, раввин воскликнул: | Młodzieniec odwraca się, a Rabin: "Nie dotykaj, jestem niepełnosprawny!" |
Чтобы посадить их, бородач. | Do zasadzenia, brodaczu. |
Бородач, что ты сказал? | ZarośniętaGęba, co ty na to? |
Почему же вы все называете меня Бородач? | Dlaczego ludzie na mnie wołają ZarośniętaGęba! |
- Как дела, Бородач? | - Jak się masz, ZarośniętaGębo? |
Он вроде бы не Бородач, но где-то близко. | Wiem, że jest jak Beardface ale nie Beardface. |
Рыжий бородач. | Rudy brodaty człowiek. |
Бородач, поверни ногу на 90 градусов, вот молодец! | Beardface! Możesz ustawić stopę pod kątem 90 stopni... tak. Tak jest! |
Например: Др. Бородач, Др. | Dr. ZarośniętaTwarz, Dr. MichaśCzub, Dr Pułkownik i Snoop Dogg Stażysta. |
Др. Бородач. | Dr. Beardface. |
Ну что ж, прощай, бородач, привет, гладко выбритый. | Więc, papa brodo, witaj gładkości. |
Странный бородач. | Dziwny... brodaczu. |
Я делаю всю работу. А странный бородач вон там наживается на моих словах, моем автографе, моих воспоминаниях о чудесно одаренной Келли. | Ja odwalam całą robotę, a ten dziwoląg korzysta z moich słów, autografu, moich wspomnień i słodkiej, utalentowanej Kelly. |
Для тебя там ничего нет, бородач! | To nie dla ciebie, dzikusie! |