СДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был готов сдать | chciał wydać |
был готов сдать всю | chciał wydać całą |
был готов сдать всю чёртову | chciał wydać całą |
был готов сдать всю чёртову ячейку | chciał wydać całą komórkę |
вас добровольно сдать | każdy z was dobrowolnie dał nam |
вас добровольно сдать | was dobrowolnie dał nam |
вас добровольно сдать | z was dobrowolnie dał nam |
вас добровольно сдать мазок со | was dobrowolnie dał nam wymaz z jamy |
вас сдать | was wydać |
вы должны сдать | będę zbierał |
Вы должны сдать | Musisz wydać |
Вы должны сдать своего | Musisz wydać swojego |
Вы должны сдать своего мужа | Musisz wydać swojego męża |
вы должны сдать свои | będę zbierał wasze |
вы должны сдать свои работы | będę zbierał wasze zadania |
СДАТЬ - больше примеров перевода
СДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Организуйте сестре Крейн возможность сдать анализ мочи. | Pobierzcie próbkę moczu od siostry. |
Возможно, мистер Стоддард обнаружил отравителя, встретился с ним и угрожал сдать его нам. | Może pan Stoddard odkrył kim jest truciciel, skonfrontował się z nim, grożąc, że go ujawni. |
Вы еще хотите сдать меня полиции? | Dalej zamierzasz mnie wydać policji? |
Он обязан сдать статью об Эрле Уильямсе, а сам в роддоме! | Miał zająć się sprawą Earla Williamsa! Wybrał szpital. |
- Мы бы успели сдать статьи в номер. | Żaden bol, a zdążymy z drukiem. |
Если хотите пожениться, я могу сдать вам свою комнату на недельку другую. | Jak myślicie o ślubie, To odstąpię wam mój pokój, na jakiś tydzień. |
Следовало бы сдать вас полиции. | Szkoda, że policja nie mogła pani przesłuchać. |
Жерар рассказал мне, что вы отказались нас сдать Ренару. | Gerard opowiedział mi, jak odmówił pan Renardowi wydania nas. |
Я почти воодушевил нового главу присяжных Кена сдать это место в аренду. | Wyrzucę tego nowego brygadzistę Kena za to, że ich wpuścił. |
Если тебя ищет полиция разве ты позволишь кому-то сдать тебя? | Gdyby cię ścigała policja ciągnął byś ze sobą chłopaka? |
- Или сдать тебя полиции. | - Albo donieść na policję. |
Поразить настолько, что они попросили сдать ключи от номера и выселили её. | Byli pod takim wrażeniem, że prosili by zamykała się w pokoju na klucz. |
Видите, он не против сдать оружие, теперь, когда я все объяснил. | Teraz jak im wytłumaczyłem, nie mają nic przeciw oddawaniu broni. |
Надо сдать назад по своим следам. Спятил? | - Więc co robimy? |
Увы. Отарина Бёрджис летит в Брюссель в воскресенье. Завтра я должен сдать месячный отчет. | W niedzielę Burgess leci do Brukseli... i do jutra muszę dostarczyć sprawozdanie. |
przekazać;oddać;wynająć;wydać;rozdać;zdać, złożyć;poddać;osłabić, pofolgować sobie, oklapnąć;zelżeć, popuścić;osłabnąć, posunąć się, opaść z sił;załamać się;nawalić, stanąć;