СДВИНУТЬСЯ ← |
→ СДЕЛАВШИСЬ |
СДЕЛАВШИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А как же фотограф, сделавший | A co z autorem |
А как же фотограф, сделавший снимок | A co z autorem zdjęcia |
же фотограф, сделавший | z autorem |
же фотограф, сделавший снимок | z autorem zdjęcia |
же фотограф, сделавший снимок? | z autorem zdjęcia? |
как же фотограф, сделавший | co z autorem |
как же фотограф, сделавший снимок | co z autorem zdjęcia |
как же фотограф, сделавший снимок? | co z autorem zdjęcia? |
сделавший | sprawca |
сделавший это | który to zrobił |
СДЕЛАВШИЙ - больше примеров перевода
СДЕЛАВШИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Натуралист, сделавший эти фотографии... был поражен безобразным видом этого существа, его варварским языком, но больше всего, ужасным смрадом. | /Teraz, przyrodnicy, którzy widzieli, te /absolutnie nadzwyczajne zdjęcia... /są zaszokowani tym /jak wygląda ta dzika kreatura, |
Человек, сделавший это, сообщил о бомбе в школе центра города. Он также сказал что мы не можем эвакуировать детей из школ. | Sprawca tego wybuchu zawiadomil nas, ze podlozyl kolejna duza bombe w jednej ze szkol, tutaj w Nowym Jorku. |
А теперь, человек, сделавший это всё возможным - мр. Питер Бекер. | /Człowiek, który nam to umożliwił, /pan Peter Becker. |
"Я уверен, что звёздный час в жизни каждого мужчины наступает после достижения им самой заветной цели когда он, сделавший ради этого всё лежит на поле сражения без сил, но как победитель." | "Wierzę głęboko, że w życiu każdego człowieka... największym i najcenniejszym osiągnięciem... jest chwila, gdy poświęci się jakiejś sprawie... |
Предположим, я эгоистичный, сделавший лицо и губы человек, каким ты меня считаешь. Тогда в чем смысл? | Zakładając, że jestem zapatrzona w siebie, po liftingu, ze wstrzykniętym kolagenem, powiedz o co ci chodzi. |
Я просто волнуюсь, что человек, сделавший с ней это, может быть неподалеку. | Martwi mnie, że ten, kto jej to zrobił, wciąż gdzieś się ukrywa. |
Полагаю, человек, его сделавший, будет проявлять такую же заботу и преданность во всем. | Oczekuję, że jego wykonawca wykaże się równą troską w innych aspektach swojego życia. |
И я верю в то, что хирурги, которым нравится, только налаживать швы, очень ленивы и я верю в то, что ты, человек, сделавший ужасную ошибку, женившись на Келли | I że chirurdzy, którzy wolą zszywacz zamiast ręcznego szycia są po prostu leniwi, Wierzę, że popełniłeś okropny błąd żeniąc się z Callie, i wierzę, że ponieważ jestem twoją najlepszą przyjaciółką, to mogę Ci to powiedzieć, a nasza przyjaźń przetrwa. |
Человек, сделавший это, снова попытается убить одну из нас. | Gość, który to zrobił, spróbuje znów i znów zabije jedną z nas. |
Я думаю, что человек, сделавший это, находится здесь. | Wierzę, że sprawca tego, patrzy na mnie teraz, kiedy przemawiam. |
Нет. Человек, сделавший это, намного опаснее. | Nie, ten człowiek jest o wiele bardziej niepokojący. |
Просто старик, оказавшийся не в том месте, не в то время, и сделавший все возможное, чтобы спасти жизнь Ролли. | Ale jakimś biednym człowiekiem, który pojawił się w niewłaściwym miejscu, I który robił wszystko, co mógł, żeby ich uratować. |
Человек, сделавший себя сам. | Zawdzięczasz wszystko własnej pracy. |
А как же фотограф, сделавший снимок? | A co z autorem zdjęcia? |
Извините, но человек на вашем профиле выглядит как сделавший себя сам, а не психопат, как вы утверждаете. | Wybacz, ale twój profil opisuje człowieka sukcesu, a nie psychopatę, którym niby jest. |