СДЕРЖИВАЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СДЕРЖИВАЯ фразы на русском языке | СДЕРЖИВАЯ фразы на польском языке |
СДЕРЖИВАЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СДЕРЖИВАЯ предложения на русском языке | СДЕРЖИВАЯ предложения на польском языке |
Она должно быть устала, сдерживая дыхание. | Ciężko wstrzymywać oddech. |
Еле сдерживая ругательства, я сказал себе... | - Tam siedzi, rozmarzona jak zwykle. - Tatku. |
Люди перестали скрывать свои чувства и общаются, не сдерживая эмоций. И ваш покорный слуга считает, что... давно пора. | Lis, dzisiaj zostałem Bogiem. |
- Мы контролировали всё, сдерживая информацию. | - Opanowano epidemię, zatajając informacje. |
Подростком чувствовала себя виноватой, не сдерживая бойфренда. | Jako nastolatka, czuła wyrzuty, że na za wiele pozwoliła swojemu chłopakowi. |
Граждане, в то время как наша армия с беспримерным мужеством сражается, с первого дня войны и по день сегодняшний сдерживая натиск превосходящих сил Германии, наш восточный сосед напал на нашу страну, поправ договора и вечные принципы нравственности... | Obywatele, gdy armia nasza z bezprzykładnym męstwem zmaga się s przemocą wroga od pierwszego dnia wojny ażpo dzień dzisiejszy wytrzymując napór ogromnej przewagi, całości bez mała Niemieckich sił zbrojnych nasz sąsiad wschodni najechał nasze ziemie gwałcąc umowy i odwieczne zasady moralności ... |
Вы когда-нибудь думали о том чтобы жить, не сдерживая себя? | Myślałeś kiedyś o tym, żeby żyć w łatwiejszy sposób? |
— Сможет сделать пару звонков, сдерживая слёзы. | Może dzwonić przez łzy. Nie. |
[СДЕРЖИВАЯ РЫДАНИЯ] Никогда о нём не слышала. | Nigdy o nim nie słyszałam. |
(сдерживая рыдания) Ты брала меня за руку и шла со мной. | Bierzesz mnie pod rękę i idziesz ze mną. |
*И помолись, не сдерживая грусть.* | Uklęknąć i zmówić dla mnie modlitwę... |
Я, еле сдерживая слёзы, взяла её крошечную лапку в свою руку, и сказала, "Спринклc..." | Więc wstrzymałam łzy Wzięłam do ręki jej malutką łapkę I powiedziałam: " Kruszynko... |
Мы работали всю ночь, сдерживая поток воды. | Całą noc pracowaliśmy nad powstrzymaniem ściany wody. |
Вы проводите всю жизнь в обороне, сдерживая всех,но... мы все на вашей стороне. | Idziesz przez życie, trzymając, wszystkich na dystans, ale ... wszyscy jesteśmy po twojej stronie. |
Она садилась анусом на пятку и пыталась испражниться. И при этом всячески сдерживая себя. | Siadywała na pięcie, próbując defekować, jednocześnie powstrzymując się od defekacji. |