СДОБРИТЬ ← |
→ СДРЕЙФОВАТЬ |
СДОХНУТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СДОХНУТЬ фразы на русском языке | СДОХНУТЬ фразы на польском языке |
Ведьма должна сдохнуть | Czarownica musi umrzeć |
должна сдохнуть | musi umrzeć |
должна сдохнуть Такова воля Божья | musi umrzeć. Bóg tak każe |
и сдохнуть | i umrzeć |
и сдохнуть | i zdychać |
лучше сдохнуть | Wolałbym umrzeć |
мне сдохнуть | mi umrzeć |
намерен сдохнуть из-за тебя | zginę za ciebie, szmato |
не намерен сдохнуть из-за тебя | Nie zginę za ciebie, szmato |
не сдохнуть | nie umrzeć |
сдохнуть | umrzeć |
сдохнуть в | umrzeć w |
сдохнуть за | umrzeć za |
сдохнуть здесь | tu umrzeć |
сдохнуть от | umrzeć z |
СДОХНУТЬ - больше примеров перевода
СДОХНУТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СДОХНУТЬ предложения на русском языке | СДОХНУТЬ предложения на польском языке |
Ему пришлось зажимать рану пальцем, чтоб не сдохнуть, но он не отстал. | Zaciskał dłoń na szyi, żeby się nie wykrwawić i walczył z nimi. |
Чтоб ему сдохнуть! | Żałuję, że nie umarłem! |
Он любил говорить: "Лучше сдохнуть, чем стать прожигателем жизни." | "Nie traciłbym czasu na próżne zabawy" - mawiał - "nawet gdyby mi obiecywali, że będę żył wiecznie." |
Лучше сдохнуть! | Wolałabym umrzeć! |
Не пойдешь, чтобы не сдохнуть от зависти. | Nawet tam nie idę. Taa, i wkurza cię to. |
Чтоб тебе сдохнуть, если соврал? | Przysięgasz? |
Чтоб мне сдохнуть, если соврал. | Przysięgam. |
Думаете, я хочу сдохнуть? | Mysli pan, ze chce umrzec? |
Нет уж, спасибо, лучше сдохнуть. | Nie, dziękuję. Wolałbym umrzeć. |
Чтоб мне сдохнуть. | Będę milczeć jak zaklęta. |
- Идиот! .. Тоже захотел сдохнуть? | Idiota |
Животное могло сдохнуть! - Это так ужасно? | Dzień czy noc, słońce czy deszcz - wzywają, trzeba jechać. |
# Надеюсь сдохнуть прежде, чем состарюсь | # Hope I die before I get old |
Ещё бы. Лучше сдохнуть, мистер Кейл. | Wolałbym być trupem panie Cale. |
Легче сдохнуть. | - Chętnie zabiłbym tych głupich kretynów! |
СДОХНУТЬ - больше примеров перевода