СЕНСАЦИОННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СЕНСАЦИОННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это просто сенсационно. | - Jesteś! To niesamowite. |
Сенсационно. | Sensacyjne. |
Сенсационно богатая, теплая, человеческая кровь текущая в твой рот, омывающая твой язык ласкающая твое горло своей сладкой, тягучей... | Tego bogatego bukietu ciepłej, ludzkiej krwi wpływającej do twoich ust? Kąpieli dla języka delektowania swojego gardła tym słodkim, cudownym-- |
фактически, довольно сенсационно. | Całkiem rewelacyjnie, właściwie. |
Я слышал, что шоу прошло сенсационно! | Piersze recenzje są wprost szokujące, proszę pani. |
Достаточно сенсационно? | Wystarczająco pokręcone? |
Это не сенсационно. | Nie pisze na pierwszej stronie. |
Просто сенсационно | Rewelacyjnie. |
Сенсационно. Вот это съем. | Wypas, stary. |
На ум приходит слово "сенсационно". | Odjazdowo. |
Я несомненно хорошо провела время вне школы, но раз уж Бекки Джексон раскололась и отрабатывает своё отстранение от занятий на месяц, школа умоляла меня вернуться, но я знала, что если и вернусь, то сенсационно, выйдя | Oczywiście, cieszyłam się ze swojej przerwy, ale gdy pewnego razu Becky Jackson przyznała się i odbyła miesięczne zawieszenie, szkoła błagała mnie, bym wróciła, ale wiedziałam, że jeśli mam zamiar to zrobić, to muszę powrócić z hukiem |
А я слышал, что он вернулся к жизни, причем довольно сенсационно. | Z tego, co wiem, to nieco dramatycznie powrócił do życia. Jest Jezusem? |
Патрик "Салли" Салливан был сенсационно найден здесь, в Лос-Анджелесе две недели назад. | Patrick "Sully" Sullivan został zaskakująco znaleziony tutaj w Los Angeles. Jeszcze 2 tygodnie temu. |
Это сенсационно. | To niesamowite. |
- Сенсационно! | - Sensacyjny! - To było wykurwiście dobre. |