БРАВУРНЫЙ ← |
→ БРАДИКАРДИЯ |
БРАВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бравый | Dzielny |
БРАВЫЙ - больше примеров перевода
БРАВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ах, да... бравый парень, не так ли? | Tak... to ty byłeś tym nadgorliwym? |
А где наш бравый певец и его малыши? | - A gdzie nasz czarodziej? |
"Отважный бравый капитан, что жил в деревне летом, довел девицу до смерти и был таков с приветом. " | Lilith. Znasz wiele lepszych piosenek. |
Успокойтесь. Я замечу, месье Монтейль, что вряд ли бравый солдат, офицер, получивший свои награды на полях сражений, будет кидаться щепками в ваш сад, как ребенок. | Panie Monteil, to nie podobna, żeby waleczny żołnierz, oficer, który zdobywał szlify na polu bitwy, zachowywał się jak uczniak i wrzucał panu do ogrodu stare kapelusze. |
Бравый воин и его элегантная дама. | Wojownik pełen fantazji i jego elegancka dama. |
Валька-то бравый какой. | Wala - jaki dziarski! |
Расскажи про сержанта Стила и его бравый отряд. | Opowiedz nam o sierżancie Steelu i jego oddziale piechoty morskiej. |
Бравый юный Барт. | Dzielny mały Bart! |
Он - романтический, бравый герой, ведущий благую борьбу против непреодолимых препятствий. | Jest romantyczną, pełną fantazji postacią walczącą o dobro w przegranej sprawie. |
Не только потому, что был рубака бравый, но как мудрец,.. ... всегдаживущийпо заветамродимой старины, знаток людей при этом. | Jeśli prócz tej nowiny nic więcej nie wiecie... to po coście przyszli, czego wy chcecie? |
Если он хочет принять бравый вид и оградить меня от правды, я не стану ему в этом мешать. | Chce być twardy i bronić mnie przed prawdą. |
раньше меня каждый день дубасили!" Нет, я говорил: "Взгляните на меня, я красивый, бравый еврей." | "Patrzcie na mnie, jestem przystojnym, zniewalającym żydem." |
Бравый капитан может застрелить меня, ничем не рискуя. | Dzielny kapitan nie może mnie zastrzelić. |
Наш бравый полицейский? | Czy to nie nasz dzielny oficer? |
Один бравый ковбой стал открывать рот, а со мной не проходяттакие шутки. | Kowboje zaczęli rżeć. Była tam masa tych zasrańców. |