СЖАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЖАТЬ фразы на русском языке | СЖАТЬ фразы на польском языке |
* * сжать в | wokół |
два, сжать | dwa, ściśnięcie |
и сжать | i ścisnąć |
могу сжать | mogę zacisnąć |
могу сжать кулак | mogę zacisnąć pięści |
Можешь сжать | Czy możesz ścisnąć |
Можешь сжать | Możesz ścisnąć |
Можешь сжать мои | Czy możesz ścisnąć moje |
Можешь сжать мои руки | Czy możesz ścisnąć moje dłonie |
Можешь сжать мои руки? | Czy możesz ścisnąć moje dłonie? |
обнять тебя, * * сжать в | wokół |
Раз, два, сжать | Raz, dwa, ściśnięcie |
сжать | ścisnąć |
сжать | ściśnięcie |
Сжать | Zgnieceniu |
СЖАТЬ - больше примеров перевода
СЖАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЖАТЬ предложения на русском языке | СЖАТЬ предложения на польском языке |
Крепко сжать в ладони рукоятку пистолета. | Chwyć kolbę rewolweru mocno w dłoń. |
Но вы не сможете сжать кулак три дня. | Nie, ale nie będziesz mogła zacisnąć pięści przez trzy dni. |
Не могу сказать, что мне плохо, но я оцепенела. Не могу сжать кулак. | Właściwie to nie do końca czuję się chora... tylko trochę sparaliżowana... i nie mogę zacisnąć pięści. |
Будто мои пальцы отваливаются, потому что я не могу сжать кулак. | Śniło mi się, że palce mi odpadają i nie mogę zacisnąć pięści. |
Это чтобы сжать тебя так, чтобы ты пукнула. | Żeby ścisnąć cię, aż pierdniesz! |
- Чтобы сжать вещество, конечно же. | - Aby zredukować materie, oczywiście. |
- Сжать! | - Zgnieceniu. |
Сжать...сердцевину? | Zgnieceniu... rdzenia! |
Всё, что мне нужно, - сжать пальцы посильнее. | Wystarczy przycisnąć. |
В смысле, не пойми меня неправильно. Мне нравится то, что я делаю, но у людей есть привычка разговаривать, и жаловаться, и звонить тебе в четыре часа утра, потому что они не могут сжать кулак. | Lubię swoją pracę, ale ludzie potrafią rozmawiać i narzekać i dzwonić o 4 nad ranem, bo nie mogą złożyć pięści. |
Ок. Выпрямить и сжать... | Wyciągnij, usztywnij. |
Я не думаю, что обладаю достаточными возможностями,... чтобы сжать 17 лет исследований и экспериментов... в 17 минут объяснений. | Panie Douglas, nie wydaje mi się bym wytężywszy intelekt Zdołał wyjaśnić 17 lat doświadczeń w 17 minut |
Ты должен взять быка за рога, сжать свою любимую в объятьях и... | Weź byka za rogi Chwyć ją za buzie i .. |
Я готова сжать его голову своими бедрами. | Ścisnęłabym jego głowę udami. |
Она полагает, что мы можем сжать мою программу. | Mój program można skompresować. |
СЖАТЬ - больше примеров перевода