СЖИМАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЖИМАТЬСЯ фразы на русском языке | СЖИМАТЬСЯ фразы на польском языке |
сжиматься | kurczyć |
СЖИМАТЬСЯ - больше примеров перевода
СЖИМАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЖИМАТЬСЯ предложения на русском языке | СЖИМАТЬСЯ предложения на польском языке |
5 миллиардов лет назад межзвездное облако начало сжиматься, формируя нашу Солнечную систему. | Pięć miliardów lat wcześniej międzygwiezdny obłok zapadał się tworząc nasz system słoneczny. |
Не сжиматься. | Pobyt tuż za mną. |
Вселенная будет расширяться после чего сжиматься а затем снова расширяться. | Wszechświat się rozrośnie, a potem zawali. |
Все миры начали сжиматься в одно единое пространство. | Wszystkie rzeczywistości zaczynają się załamywać... w jednym miejscu. |
Стимулятор заставляет клетки в дыхательных путях вашего ребенка производить вещества, которые воспаляют дыхательные пути и заставляют их сжиматься. | Stymulant zmusza komórki w układzie oddechowym pani dziecka do uwolnienia substancji powodujących stan zapalny i, w konsekwencji, zwężenie dróg oddechowych. |
Враждебность заставляет меня сжиматься как... | Wrogość sprawia, że kurczy mi się... |
Пока звезда продолжает сжиматься, природа кидает ей спасительную веревку. | Podczas nieustającego kurczenia się natura daje gwieździe pomocną dłoń. |
Эти более плотные части начали сжиматься под действием гравитации и сформировали галактики. | W tych obszarach zachodził proces zapadania grawitacyjnego dający początek galaktykom. |
Получить сжиматься или жены. | Załatw sobie psychiatrę, albo żonę. |
С каждым вздохом, Вильям, тиски у ваших рёбер... будут сжиматься, сдавливая ваши тела, и спасение одного... только в смерти другого. | /Od momentu, gdy zacznie się gra, /z każdym waszym oddechem /klamry wokół waszych klatek piersiowych /będą się zaciskać i miażdżyć wasze ciała. /Jedyną drogą ucieczki /jest porażka drugiego. |
Когда я вижу парня моего возраста в сером костюме, это заставляет мои яйца сжиматься. | Gdy widzę kolesia w moim wieku w szarym garniturze, jaja mi się kurczą ze strachu. |
Перцовый баллончик - олеорезин капсикум - приводит к угнетению дыхательной системы, заставляя горло сжиматься... | W czym tkwi problem? Gaz pieprzowy, czyli kapsaicyna alkalidowa, może utrudniać oddychanie poprzez zwężenie krtani... |
Кольцо твоей участи начинает сжиматься. | Krąg przeznaczenia zaczyna się zamykać. |
'Когда эта лента начнет плотно сжиматься,' 'чтобы в конце концов задушить? | Kiedy ta wstążka zaczyna się zaciskać, aż w końcu nas dusi?" |
Если эти стены начнут сжиматься - нас раздавит как скорлупу. | Jeśli te ściany zaczną się zbliżać, zmiażdży nas jak łupinę. |
СЖИМАТЬСЯ - больше примеров перевода