БРАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
БРАТЬСЯ фразы на русском языке | БРАТЬСЯ фразы на польском языке |
Браться | Bracia |
браться вороны били | czarni bracia |
браться вороны били нас | czarni bracia |
браться за это дело | brać tej sprawy |
браться за эту | brać tej |
браться за эту работу | brać tej pracy |
браться не | bracia nie |
Ваши браться вороны били | twoi czarni bracia |
Ваши браться вороны били нас | jak twoi czarni bracia |
Ваши браться вороны били нас | twoi czarni bracia |
Ваши браться вороны били нас, и | samo jak twoi czarni bracia |
и браться | i bracia |
кого браться | Kogo staramy |
Нужно решить, за кого браться | Kogo staramy się dopaść |
Нужно решить, за кого браться? | Kogo staramy się dopaść? |
БРАТЬСЯ - больше примеров перевода
БРАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
БРАТЬСЯ предложения на русском языке | БРАТЬСЯ предложения на польском языке |
Мне стало смешно, как он изложил все, я решил сам не браться за дело. | Wyglądało to podejrzanie, więc odmówiłem. |
Я не хотел браться за это дело. Вы уговорили меня. | Nie chciałem mieć nic wspólnego ze sprawą... |
Безумием было вообще браться за эту работу. | To szaleństwo! Szaleństwo? |
Он мой единственный сын. Мне было жаль браться за розги — вот я и испортил его. | Jest moim jedynym synem, dlatego oszczędzałem kija - i zepsułem go. |
Мне пора браться за работу. | Muszę wracać do pracy. |
Я не доктор Фрейд, не браться Майо и не французские девушки, но можно тоже я попробую? | Nie jestem Freudem czy braćmi Mayo, ani francuską guwernantką, ale... mogę jeszcze raz spróbować? |
А мистер Кэнон сказал, что мне больше не нужно браться за метлу до самой смерти. | Pan Canon powiedział, że do końca życia nie będę musiał pracować. |
Ни одна строительная компания не хотела за это браться. | Żadna firma nie chciała się tego podjąć. |
А что ж ты в Москве молчал? Не надо было браться тогда. | Nie mogę tego zrobić. |
Пора браться за корни. | Teraz pora popracować nad korzeniem. |
После полуночи будете свободны! Можете браться за дело. | Możecie brać się do pracy. |
Я так думаю, что не надо тебе браться за это сочинительство | Wiesz, ja tak myślę, że nie powinieneś brać się do tego pisania. |
На сотни лет, наши браться Морские Дьяволы были погребены в могилы, терпеливо дожидаясь этого дня. | Przez setki lat, nasi morscy bracia leżeli pogrzebani, cierpliwie czekali na ten dzień. |
Пора браться за работу, малыш. Да. | Do roboty.. |
Твои браться не против что ты играешь так поздно? | Czy twoi bracia nie mają nic przeciwko temu, że grasz tak późno? |
БРАТЬСЯ - больше примеров перевода