СКАЗОЧНОСТЬ ← |
→ СКАЗУЕМОЕ |
СКАЗОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Сказочный | bajki |
сказочный принц | z bajki |
Сказочный сюжет | Jak w piosence rytm |
СКАЗОЧНЫЙ - больше примеров перевода
СКАЗОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мой сказочный принц! | Mój Różany Kawaler! |
Сказочный бал. | -Tak, dziękuję, wuju. |
Действительно сказочный. | Co za sukces! |
сказочный, новенький Понтиак Файерберд! | nowego Pontiac Firebird! |
ѕапа, он сказочный. | Annie, podoba ci się ten tort? Jest niesamowity, tato. |
Я всегда был как сказочный заяц, которого спас Бог Урожая. | Ale już ze mną w porządku. |
И средневековый сказочный персонаж по имени Гном-Тихогром. | A to postać ze średniowiecznej bajki Rumpelstiltskin. |
Хотел бы я вам так сказать... но тюрьма - это не сказочный мир. | Chciałbym tak powiedzieć ale więzienie to nie bajka. |
Вы хотите, чтобы любовь, которая горит, не затухая, стала реальностью! Мой сказочный мир не менее реален, чем ваш, дон Октавио. | Twoja pogoń za rzeczywistością, za światem pozbawionym miłości, wysysa radość z twych żył, nie pozostawiając w tobie cienia życia. |
Мой мир - совсем не сказочный. | Mój świat nie jest... doskonały. |
Он замечательный. Сказочный. | Jest wspaniały. |
Видимо, сказочный принц опаздывает. | Książę Czarujący się spóźnia. |
И это было прямо как абсолютно нереальный сказочный момент. | I cała ta wielka miłość wokoło. - Puddy... |
Сексуальные чары Миранды оказались не по силам бедному Скиперу. Позже я провела сказочный день с Жилем. | Zaczęłam się obawiać, że seksualność Mirandy przytłaczała biednego Skippera. |
Он говорит, я сказочный. | Uważa, że jestem wspaniały. |