Przymiotnik
скандальный
skandaliczny
Potoczny awanturniczy
Przysłówek
скандально
skandalicznie
СКАНДАЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
скандально | skandal |
скандально | skandalicznie |
скандально известная | niesławna |
СКАНДАЛЬНО - больше примеров перевода
СКАНДАЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И это скандально известная мадам д'Эксельманс? | Czy to ta skandalizująca madame d'Exelmans? Tak, to ona. |
О, только не говори мне, что ты заявился сюда в этот скандально ранний час, чтобы "о чем-нибудь посудачить"? | Nie mów mi, że przyszedłeś tu o tej śmiesznej porze, żeby o czymś podyskutować? |
- Макс Pенн, скандально известный президент Канала 83, представительница радио Hики Брэнд и медиа-пророк профессор Брайан О'Бливион | [Kontrowersyjnego prezesa Kanału 83, osobowość radiową Nicki Brand...] [i proroka mediów Profesora Brian'a O'Bliviona.] |
Наш первый гость - скандально известный самозванец... совершивший невероятное. Вы скоро поймете, что я имею в виду. | Nasz pierwszy gość jest największym oszustem, jaki kiedykolwiek brał udział w tym programie. |
После драки в общественном месте... Дидс повстречал скандально известного теннисиста Джона Макинроя. Вслед за этим они устроили настоящий беспредел. | Najpierw znokautował parę osób z towarzystwa, potem połączył siły z tenisistą, Johnem McEnroe... i tu głupota sięgnęła zenitu. |
Вот в чем секрет спасения скандально знаменитого Джека Воробья? | Więc to jest sekret wielkich przygód sławnego Jacka Sparrowa? |
Это был доктор Клод Белгон, скандально известный биолог из академии. | Byłem wniebowzięty, widząc że był nim doktor Claude Belgon kontrowersyjny biolog z Akademii. |
Вот это будет скандально. | Właśnie, to jest coś kontrowersyjnego. |
Скандально знаменитая неуловимая группа "410" взяла на себя ответственность за это нападение. В результате него пострадало общественное имущество и на час была закрыта станция "Чарльз Центр". | Grupa 410 przyznała się do tych porannych ataków, w wyniku których zdewastowana została własność publiczna oraz zamknięto stację metra na wniosek zaniepokojonej ochrony. |
ЛЕННИ: "Скандально известная рок-звезда Джонни Фунт исчез, возможно, погиб. Вчера он выпал за борт яхты, хозяином которой считают успешного магната индустрии моды." | "Kłopotliwa gwiazda rocka, Johnny Quid, zaginął, przypuszczalnie zmarł wczoraj kiedy wypadł z burty jachtu uważanego za własność wpływowego magnata mody. " |
Это скандально, что современный человек так зависит от самолета. | To jest skandal w jaki współczesny człowiek jest uzależniony od samolotów. |
А... Прости, если я разозлила тебя всем этим... убийством в Юнион Уэллс, это было настолько скандально, и я разволновалась. | Przepraszam, jeśli wystraszyłam cię tą całą sprawą z morderstwem w Union Wells. |
Моя следующая гостья проводила некоторое время с одним из самых заметных политиков Чикаго и сейчас она работает над скандально откровенной книгой. | Mój następny gość spędził wiele czasu z jednym z największych chicagowskich polityków, a teraz pracuje nad szokującą książką. |
Звучит скандально. | Zakrawa na skandal. |
А это скандально известное "черное зеркало". | Oto niesławne "miroir noir". |