Czasownik
скидывать
zrzucać
Potoczny obalać
Przenośny Potoczny otrząsać się
Potoczny opuszczać
СКИДЫВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СКИДЫВАТЬ фразы на русском языке | СКИДЫВАТЬ фразы на польском языке |
будем всё скидывать | pozbędziemy się |
будем всё скидывать, сектор | pozbędziemy się sektora |
Потом будем всё скидывать | Potem pozbędziemy |
Потом будем всё скидывать | Potem pozbędziemy się |
Потом будем всё скидывать, сектор | Potem pozbędziemy się sektora |
СКИДЫВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СКИДЫВАТЬ предложения на русском языке | СКИДЫВАТЬ предложения на польском языке |
- Скидывать? - Просто сними их. | Ściągaj je! |
Это останавливает меня от желания ходить по улицам и систематически скидывать людям шляпы с головы. | To uchroniło mnie przed zejściem na złą drogę. |
Надо бы от тебя избавиться. Но не скидывать же прямо сейчас. | Za późno, żeby cię oddać. |
Запомни, скидывать на жесткий диск нельзя, только смотреть. | Pamiętaj, nie możesz niczego skopiować na twardy dysk. |
Ложь - самая лучшая одежда, которую женщине лучше не скидывать. | Kłamstwo to największa rozkosz, jaką dziewczyna może osiągnąć, nie zdejmując ubrania. |
Я понял, не надо было всё на тебя скидывать, но теперь всё изменится. | Wiem, że się nie staraliśmy, ale to już się zmieniło. |
А может быть, сюда просто удобно скидывать трупы посреди ночи. Фонарей нет, а выезд на шоссе в квартале отсюда. | A może chodziło o dogodne miejsce do porzucenia ciała, nieoświetlone, zjazd z autostrady kilka ulic dalej. |
Ну, я просто... не думаю, что какой-то чувак будет скидывать штаны только для того, чтобы позировать тебе. | Nie wydaje mi się, żeby jakiś koleś powinien zatykać ci dziurę podczas pozowania. |
удача отвернулась от меня! Опасно так резко скидывать последние. ты ведь жульничал! | Hej, narzeka zawsze najsłabszy! |
Мешочник не стал бы скидывать тебя в канал, Дилан. | On nie wrzuca do kanału, Dylan. |
Это лучше, чем скидывать ее тело в канаву. | Lepiej tak, niż porzucić jej ciało w rowie. |
Так, не хочу я тебе ее отдавать, но больше мне скидывать нечего. | Nie chcę ci tego oddawać, ale nie mam innej karty. |
Когда он пришел на вечеринку и принялся скидывать с себя одежду, это меня расстроило но я не убивала его. | Kiedy pojawił się i zaczął rozbierać, zdenerwowałam się, ale nie zabiłam go. |
Мне кажется, ты думал, что ты дома, потому что начал скидывать свою одежду. | Chyba myślałeś, że jesteś u siebie, bo zacząłeś się rozbierać. |
А моя политика - скидывать рубашку, если она раскалилась, как яйца. | Tak? A moje zalecenie, to zdjąć koszulę, gdy jest tak gorąco, że się jaja pocą. |
zrzucać, obalać;zdejmować;otrząsać się, pozbywać się;zmniejszać, ujmować;opuszczać;odliczać;ronić;