СКОТОБОЙНЫЙ ← |
→ СКОТОВОД |
СКОТОБОЙНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Скотобойня | Rzeźnia |
скотобойня | ubojnia |
скотобойня или | rzeźnia albo |
скотобойня или консервный завод | rzeźnia albo zakład mięsny |
СКОТОБОЙНЯ - больше примеров перевода
СКОТОБОЙНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эй. Это же старая скотобойня. Это сюда наш дедушка продавал скот. | To stara rzeźnia, dziadek sprzedawał bydło. |
О чем ты, это не скотобойня, это политика. | To jest polityka. |
[ Сигналит ] - [ Барт ] Индюшиная ферма, стойло, скотобойня? | Gotowa czy nie, naturo - przybywamy! |
Мужчины говорят "Скотобойня? Ты там работаешь? | Mówią: "Poważnie, rzeźnia?" "Tam pracujesz? |
Может быть, это скотобойня? | Czyżby to była więc jaskinia zbójców? |
Больница и скотобойня пользуются одной сточной канавой. | Szpital i rzeźnia mają ten sam rynsztok. |
Скотобойня ищет людей. | Rzeźnia szukała ludzi. |
Вот же бля, настоящая скотобойня. | Kurwa mać, totalny bałagan. Jebane zwierzęta. |
"Вы обедали, и однако тщательно скотобойня скрыта в изящное расстояние миль, есть соучастие". | "Zjadłeś i niezależnie od tego jak skrupulatnie ukryta jest rzeźnia, ISTNIEJE TWÓJ WSPÓŁUDZIAŁ." |
И если на скотобойня работает со скоростью 400 голов в час, как можно избежать попадания навоза на туши? | A jeśli rzeźnia ubija 400 zwierząt na godzinę, jak można zapewnić, żeby ten nawóz nie znalazł się na zwłokach? |
! Это, должно быть, скотобойня МакБургертауна. | To musi być ich rzeźnia. |
Обычная скотобойня, но конечно, в любое время. | To tylko zwykła rzeźnia, ale nie ma problemu. |
- Скотобойня. | Rzeźnia. |
Скотобойня, Квинсхайт. | Rzeźnia Queenshithe. |
Они напомнили мне, что здесь рядом ферма, скотобойня, фактически, поэтому не удивительно, что все эти кости и следы крови в земле, могут быть и не человеческими. | Obok jest farma, rzeźnia, więc nie dziwne, że są tu kości i krew, nie muszą należeć do człowieka. |