СКУПИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СКУПИТЬ фразы на русском языке | СКУПИТЬ фразы на польском языке |
деньги... мог пол меню скупить | kupić pół menu |
деньги... мог пол меню скупить | niego kupić pół menu |
Маркэм хочет скупить их землю | Markham chce ich wykupić |
Маркэм хочет скупить их землю? | Markham chce ich wykupić? |
мог пол меню скупить | kupić pół menu |
мог пол меню скупить | niego kupić pół menu |
планирует скупить | planuje wykupić |
пол меню скупить | kupić pół menu |
скупить | wykupić |
скупить их землю | ich wykupić |
скупить их землю? | ich wykupić? |
хочет скупить их землю | chce ich wykupić |
хочет скупить их землю? | chce ich wykupić? |
Эвери Маркэм хочет скупить их землю | Avery Markham chce ich wykupić |
Эвери Маркэм хочет скупить их землю? | Avery Markham chce ich wykupić? |
СКУПИТЬ - больше примеров перевода
СКУПИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СКУПИТЬ предложения на русском языке | СКУПИТЬ предложения на польском языке |
Если я войду в это дело, то может я смогу сам скупить Как вы думаете? | Gdybym się zdecydował... że w to wchodzę, ja sam mógłbym... |
- Почему? - У меня была возможность... скупить урожай хлопка. | - Nadarzyłą się okazja zmonopolizowania rynku bawełny. |
Я могу скупить весь город! У нас будет целый город у чёрта на куличках. | I będziemy mieli miasto na końcu świata. |
Хотят посеять панику, чтобы акции упали в цене. И потом они бы могли скупить их | Usiłowali wywołać panikę spowodować, że akcje stanieją tak, że będą mogli je wszystkie złapać dla siebie. |
- Я знаю, они должны скупить их. | Oni kupią te akcje... |
Если они хотят скупить акции, тогда чего они ждут? | Nic nie wiesz. Jeszcze ich nie kupili. Na co oni czekają? |
Он заявляет, что Вы подговорили вашу дочь напустить чары на Джорджа Джейкобса так, чтобы Вы могли бы скупить конфискованные у него земли. | Twierdzi, że zmusił pan swoją córkę, aby oskarżyła Georga Jacobsa. Tak, aby mógł pan wykupić jego skonfiskowane ziemie. |
Они хотели скупить землю и строения вокруг церковной собственности и срыть тут всё. | Wykupili tereny i budynki wokół własności kościelnej i zrównali je z ziemią. |
И с прибылью, которую вы пожнете с патентов, вы сможете скупить "ЛютерКорпом". | Dzięki zyskom z jej patentów planujesz przejąć LuthorCorp. |
ƒ€, з€ т€кие деньги тьы всю мою л€вочку можешь скупить! | A niby dlaczego nie powinienem tobie sprzedac ze te pieniadze caly sklep? |
Да, я хочу скупить всё, начиная с самой шахты и заканчивая путями перевозки. | Tak, chcę kupić wszystko. I kopalnię i jej szlaki handlowe. |
Можешь себе представить, будь у меня тогда те деньги, что есть сейчас... я мог бы скупить половину прибрежной недвижимости. | Jeśli wtedy miałbym taką kasę jak teraz to mógłbym kupić połowę tego terenu przy nabrzeżu. |
Кстати, я собираюсь скупить всю коммуналку и сделать одну большую настоящую квартиру. | Powoli zbieram się, by wykupić całą komunałkę i zrobić jedno porządne mieszkanie. |
Вы всё высматриваете так, будто собрались скупить весь магазин. | Rozglądasz się dookoła jakbyś chciał wykupić cały sklep. |
Сейчас, к сожалению, это частный рынок,.. так что, вы не сможете скупить акции, пока кто-нибудь не захочет их продать. - Ты уверен? | Teraz niestety, stały się one prywatnymi akcjami... więc nie możesz ich kupić, dopóki ktoś nie będzie chciał ich sprzedać. |
СКУПИТЬ - больше примеров перевода